Word Analysis — Jonah 10:92
Yunus · Verse 92 of 109
Abdel Haleem Word Analysis
Today We shall save only your corpse as a sign to all posterity. A great many people fail to heed Our signs.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| So today |
فَٱلْيَوْمَ
(fal-yawma)
|
ي و م |
Noun
Noun
|
| We will save you |
نُنَجِّيكَ
(nunajjīka)
|
ن ج و |
Verb
V
|
| in your body |
بِبَدَنِكَ
(bibadanika)
|
ب د ن |
Noun
Noun
|
| that you may be |
لِتَكُونَ
(litakūna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| for (those) who |
لِمَنْ
(liman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| succeed you |
خَلْفَكَ
(khalfaka)
|
خ ل ف |
Noun
Noun
|
| a sign |
ءَايَةً
(āyatan)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| And indeed |
وَإِنَّ
(wa-inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| many |
كَثِيرًا
(kathīran)
|
ك ث ر |
Noun
Noun
|
| among |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the mankind |
ٱلنَّاسِ
(l-nāsi)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| of |
عَنْ
(ʿan)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| Our Signs |
ءَايَٰتِنَا
(āyātinā)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| (are) surely heedless |
لَغَٰفِلُونَ
(laghāfilūna)
|
غ ف ل |
Noun
Noun
|