Word Analysis — Abraham 14:6
Ibrahim · Verse 6 of 52
Abdel Haleem Word Analysis
And so Moses said to his people, ‘Remember God’s blessing on you when He saved you from Pharaoh’s people, who were inflicting terrible suffering on you, slaughtering your sons and sparing only your women––that was a severe test from your Lord
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And when |
وَإِذْ
(wa-idh)
|
ا ذ |
Noun
Noun
|
| said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Musa |
مُوسَىٰ
(mūsā)
|
م و س ى |
Noun
Noun
|
| to his people |
لِقَوْمِهِ
(liqawmihi)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| Remember |
ٱذْكُرُوا۟
(udh'kurū)
|
ذ ك ر |
Verb
V
|
| (the) Favor of Allah |
نِعْمَةَ
(niʿ'mata)
|
ن ع م |
Noun
Noun
|
| (the) Favor of Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| upon you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| when |
إِذْ
(idh)
|
ا ذ |
Noun
Noun
|
| He saved you |
أَنجَىٰكُم
(anjākum)
|
ن ج و |
Verb
V
|
| from |
مِّنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| (the) people |
ءَالِ
(āli)
|
أ و ل |
Noun
Noun
|
| (of) Firaun |
فِرْعَوْنَ
(fir'ʿawna)
|
ف ر ع و ن |
Noun
Noun
|
| they were afflicting you |
يَسُومُونَكُمْ
(yasūmūnakum)
|
س و م |
Verb
V
|
| (with) evil |
سُوٓءَ
(sūa)
|
س و أ |
Noun
Noun
|
| torment |
ٱلْعَذَابِ
(l-ʿadhābi)
|
ع ذ ب |
Noun
Noun
|
| and were slaughtering |
وَيُذَبِّحُونَ
(wayudhabbiḥūna)
|
ذ ب ح |
Verb
V
|
| your sons |
أَبْنَآءَكُمْ
(abnāakum)
|
ب ن ي |
Noun
Noun
|
| and letting live |
وَيَسْتَحْيُونَ
(wayastaḥyūna)
|
ح ي ي |
Verb
V
|
| your women |
نِسَآءَكُمْ
(nisāakum)
|
ن س و |
Noun
Noun
|
| And in |
وَفِى
(wafī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| that |
ذَٰلِكُم
(dhālikum)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| (was) a trial |
بَلَآءٌ
(balāon)
|
ب ل و |
Noun
Noun
|
| from |
مِّن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| your Lord |
رَّبِّكُمْ
(rabbikum)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| great |
عَظِيمٌ
(ʿaẓīmun)
|
ع ظ م |
Noun
Noun
|