Abdel Haleem Word Analysis

When they meet the believers, they say, ‘We believe,’ but when they are alone with their evil ones, they say, ‘We’re really with you; we were only mocking.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And when
وَإِذَا (wa-idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
they meet
لَقُوا۟ (laqū)
ل ق ي
Verb
V
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
believe[d]
ءَامَنُوا۟ (āmanū)
أ م ن
Verb
V
they say
قَالُوٓا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
We believe[d]
ءَامَنَّا (āmannā)
أ م ن
Verb
V
But when
وَإِذَا (wa-idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
they are alone
خَلَوْا۟ (khalaw)
خ ل و
Verb
V
with
إِلَىٰ (ilā)
ا ل ي
Prep.
Prep
their evil ones
شَيَٰطِينِهِمْ (shayāṭīnihim)
ش ط ن
Noun
Noun
they say
قَالُوٓا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
Indeed, we
إِنَّا (innā)
ا ن
Prep.
Prep
(are) with you
مَعَكُمْ (maʿakum)
م ع
Noun
Noun
only
إِنَّمَا (innamā)
ا ن
Prep.
Prep
we
نَحْنُ (naḥnu)
Noun
Noun
(are) mockers
مُسْتَهْزِءُونَ (mus'tahziūna)
ه ز أ
Noun
Noun