Word Analysis — The Cow 2:189
al-Baqarah · Verse 189 of 286
Abdel Haleem Word Analysis
They ask you [Prophet] about crescent moons. Say, ‘They show the times appointed for people, and for the pilgrimage.’ Goodness does not consist of entering houses by the back [door]; the truly good person is the one who is mindful of God. So enter your houses by their [main] doors and be mindful of God so that you may prosper
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| They ask you |
يَسْـَٔلُونَكَ
(yasalūnaka)
|
س أ ل |
Verb
V
|
| about |
عَنِ
(ʿani)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| the new moons |
ٱلْأَهِلَّةِ
(l-ahilati)
|
ه ل ل |
Noun
Noun
|
| Say |
قُلْ
(qul)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| They |
هِىَ
(hiya)
|
— |
Noun
Noun
|
| (are) indicators of periods |
مَوَٰقِيتُ
(mawāqītu)
|
و ق ت |
Noun
Noun
|
| for the people |
لِلنَّاسِ
(lilnnāsi)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| and (for) the Hajj |
وَٱلْحَجِّ
(wal-ḥaji)
|
ح ج ج |
Noun
Noun
|
| And it is not |
وَلَيْسَ
(walaysa)
|
ل ي س |
Verb
V
|
| [the] righteousness |
ٱلْبِرُّ
(l-biru)
|
ب ر ر |
Noun
Noun
|
| that |
بِأَن
(bi-an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| you come |
تَأْتُوا۟
(tatū)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| (to) the houses |
ٱلْبُيُوتَ
(l-buyūta)
|
ب ي ت |
Noun
Noun
|
| from |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| their backs |
ظُهُورِهَا
(ẓuhūrihā)
|
ظ ه ر |
Noun
Noun
|
| [and] but |
وَلَٰكِنَّ
(walākinna)
|
ل ك ن |
Prep.
Prep
|
| [the] righteous |
ٱلْبِرَّ
(l-bira)
|
ب ر ر |
Noun
Noun
|
| (is one) who |
مَنِ
(mani)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| fears (Allah) |
ٱتَّقَىٰ
(ittaqā)
|
و ق ي |
Verb
V
|
| And come |
وَأْتُوا۟
(watū)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| (to) the houses |
ٱلْبُيُوتَ
(l-buyūta)
|
ب ي ت |
Noun
Noun
|
| from |
مِنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| their doors |
أَبْوَٰبِهَا
(abwābihā)
|
ب و ب |
Noun
Noun
|
| And fear |
وَٱتَّقُوا۟
(wa-ittaqū)
|
و ق ي |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| so that you may |
لَعَلَّكُمْ
(laʿallakum)
|
ل ع ل |
Prep.
Prep
|
| (be) successful |
تُفْلِحُونَ
(tuf'liḥūna)
|
ف ل ح |
Verb
V
|