Abdel Haleem Word Analysis

When Talut set out with his forces, he said to them, ‘God will test you with a river. Anyone who drinks from it will not belong with me, but anyone who refrains from tasting it will belong with me; if he scoops up just one handful [he will be excused].’ But they all drank [deep] from it, except for a few. When he crossed it with those who had kept faith, they said, ‘We have no strength today against Goliath and his warriors.’ But those who knew that they were going to meet their Lord said, ‘How often a small force has defeated a large army with God’s permission! God is with those who are steadfast.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Then when
فَلَمَّا (falammā)
ل م ا
Noun
Noun
set out
فَصَلَ (faṣala)
ف ص ل
Verb
V
Talut
طَالُوتُ (ṭālūtu)
ط ا ل و ت
Noun
Noun
with the forces
بِٱلْجُنُودِ (bil-junūdi)
ج ن د
Noun
Noun
he said
قَالَ (qāla)
ق و ل
Verb
V
Indeed
إِنَّ (inna)
ا ن
Prep.
Prep
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
will test you
مُبْتَلِيكُم (mub'talīkum)
ب ل و
Noun
Noun
with a river
بِنَهَرٍ (binaharin)
ن ه ر
Noun
Noun
So whoever
فَمَن (faman)
م ن
Noun
Noun
drinks
شَرِبَ (shariba)
ش ر ب
Verb
V
from it
مِنْهُ (min'hu)
م ن
Prep.
Prep
then he is not
فَلَيْسَ (falaysa)
ل ي س
Verb
V
from me
مِنِّى (minnī)
م ن
Prep.
Prep
and whoever
وَمَن (waman)
م ن
Noun
Noun
(does) not
لَّمْ (lam)
ل م
Prep.
Prep
taste it
يَطْعَمْهُ (yaṭʿamhu)
ط ع م
Verb
V
then indeed, he
فَإِنَّهُۥ (fa-innahu)
ا ن
Prep.
Prep
(is) from me
مِنِّىٓ (minnī)
م ن
Prep.
Prep
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
whoever
مَنِ (mani)
م ن
Noun
Noun
takes
ٱغْتَرَفَ (igh'tarafa)
غ ر ف
Verb
V
(in the) hollow
غُرْفَةًۢ (ghur'fatan)
غ ر ف
Noun
Noun
(of) his hand
بِيَدِهِۦ (biyadihi)
ي د ي
Noun
Noun
Then they drank
فَشَرِبُوا۟ (fasharibū)
ش ر ب
Verb
V
from it
مِنْهُ (min'hu)
م ن
Prep.
Prep
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
a few
قَلِيلًا (qalīlan)
ق ل ل
Noun
Noun
of them
مِّنْهُمْ (min'hum)
م ن
Prep.
Prep
Then when
فَلَمَّا (falammā)
ل م ا
Noun
Noun
he crossed it
جَاوَزَهُۥ (jāwazahu)
ج و ز
Verb
V
he
هُوَ (huwa)
Noun
Noun
and those who
وَٱلَّذِينَ (wa-alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
believed
ءَامَنُوا۟ (āmanū)
أ م ن
Verb
V
with him
مَعَهُۥ (maʿahu)
م ع
Noun
Noun
they said
قَالُوا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
No
لَا (lā)
ل ا
Prep.
Prep
strength
طَاقَةَ (ṭāqata)
ط و ق
Noun
Noun
for us
لَنَا (lanā)
Noun
Noun
today
ٱلْيَوْمَ (l-yawma)
ي و م
Noun
Noun
against Jalut
بِجَالُوتَ (bijālūta)
ج ا ل و ت
Noun
Noun
and his troops
وَجُنُودِهِۦ (wajunūdihi)
ج ن د
Noun
Noun
Said
قَالَ (qāla)
ق و ل
Verb
V
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
were certain
يَظُنُّونَ (yaẓunnūna)
ظ ن ن
Verb
V
that they
أَنَّهُم (annahum)
ا ن
Prep.
Prep
(would) meet
مُّلَٰقُوا۟ (mulāqū)
ل ق ي
Noun
Noun
Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
How many
كَم (kam)
ك م
Noun
Noun
of
مِّن (min)
م ن
Prep.
Prep
a company
فِئَةٍ (fi-atin)
ف أ ي
Noun
Noun
small
قَلِيلَةٍ (qalīlatin)
ق ل ل
Noun
Noun
overcame
غَلَبَتْ (ghalabat)
غ ل ب
Verb
V
a company
فِئَةً (fi-atan)
ف أ ي
Noun
Noun
large
كَثِيرَةًۢ (kathīratan)
ك ث ر
Noun
Noun
by (the) permission
بِإِذْنِ (bi-idh'ni)
أ ذ ن
Noun
Noun
(of) Allah
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
And Allah
وَٱللَّهُ (wal-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
(is) with
مَعَ (maʿa)
م ع
Noun
Noun
the patient ones
ٱلصَّٰبِرِينَ (l-ṣābirīna)
ص ب ر
Noun
Noun