Abdel Haleem Word Analysis

If We had destroyed them through punishment before this Messenger came, they would have said, ‘Lord, if only You had sent us a messenger, we could have followed Your revelations before we suffered humiliation and disgrace!’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And if
وَلَوْ (walaw)
ل و
Prep.
Prep
We
أَنَّآ (annā)
ا ن
Prep.
Prep
(had) destroyed them
أَهْلَكْنَٰهُم (ahlaknāhum)
ه ل ك
Verb
V
with a punishment
بِعَذَابٍ (biʿadhābin)
ع ذ ب
Noun
Noun
before him
مِّن (min)
م ن
Prep.
Prep
before him
قَبْلِهِۦ (qablihi)
ق ب ل
Noun
Noun
surely they (would) have said
لَقَالُوا۟ (laqālū)
ق و ل
Verb
V
Our Lord
رَبَّنَا (rabbanā)
ر ب ب
Noun
Noun
why not
لَوْلَآ (lawlā)
ل و ل ا
Prep.
Prep
You sent
أَرْسَلْتَ (arsalta)
ر س ل
Verb
V
to us
إِلَيْنَا (ilaynā)
ا ل ي
Prep.
Prep
a Messenger
رَسُولًا (rasūlan)
ر س ل
Noun
Noun
so we (could) have followed
فَنَتَّبِعَ (fanattabiʿa)
ت ب ع
Verb
V
Your signs
ءَايَٰتِكَ (āyātika)
أ ي ي
Noun
Noun
before
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
before
قَبْلِ (qabli)
ق ب ل
Noun
Noun
[that]
أَن (an)
أ ن
Prep.
Prep
we were humiliated
نَّذِلَّ (nadhilla)
ذ ل ل
Verb
V
and disgraced
وَنَخْزَىٰ (wanakhzā)
خ ز ي
Verb
V