Word Analysis — The Believers 23:44
al-Mu`minun · Verse 44 of 118
Abdel Haleem Word Analysis
and We sent Our messengers in succession: whenever a messenger came to a community they invariably called him a liar, so We destroyed them one after the other and made them into cautionary tales. Away with the disbelievers
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| We sent |
أَرْسَلْنَا
(arsalnā)
|
ر س ل |
Verb
V
|
| Our Messengers |
رُسُلَنَا
(rusulanā)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| (in) succession |
تَتْرَا
(tatrā)
|
و ت ر |
Noun
Noun
|
| Every time |
كُلَّ
(kulla)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| Every time |
مَا
(mā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| came |
جَآءَ
(jāa)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| (to) a nation |
أُمَّةً
(ummatan)
|
أ م م |
Noun
Noun
|
| its Messenger |
رَّسُولُهَا
(rasūluhā)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| they denied him |
كَذَّبُوهُ
(kadhabūhu)
|
ك ذ ب |
Verb
V
|
| so We made (them) follow |
فَأَتْبَعْنَا
(fa-atbaʿnā)
|
ت ب ع |
Verb
V
|
| some of them |
بَعْضَهُم
(baʿḍahum)
|
ب ع ض |
Noun
Noun
|
| others |
بَعْضًا
(baʿḍan)
|
ب ع ض |
Noun
Noun
|
| and We made them |
وَجَعَلْنَٰهُمْ
(wajaʿalnāhum)
|
ج ع ل |
Verb
V
|
| narrations |
أَحَادِيثَ
(aḥādītha)
|
ح د ث |
Noun
Noun
|
| So away |
فَبُعْدًا
(fabuʿ'dan)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| with a people |
لِّقَوْمٍ
(liqawmin)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| not |
لَّا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| they believe |
يُؤْمِنُونَ
(yu'minūna)
|
أ م ن |
Verb
V
|