The Believers 23:44

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ثُمَّ thumma
Then Prep
We sent V
رُسُلَنَا rusulanā
Our Messengers Noun
(in) succession Noun
كُلَّ kulla
Every time Noun
مَا
Every time Prep
came V
أُمَّةً ummatan
(to) a nation Noun
its Messenger Noun
they denied him V
so We made (them) follow V
بَعْضَهُم baʿḍahum
some of them Noun
بَعْضًا baʿḍan
others Noun
and We made them V
أَحَادِيثَ aḥādītha
narrations Noun
فَبُعْدًا fabuʿ'dan
So away Noun
with a people Noun
لَّا
not Prep
they believe V

and We sent Our messengers in succession: whenever a messenger came to a community they invariably called him a liar, so We destroyed them one after the other and made them into cautionary tales. Away with the disbelievers

— Abdel Haleem

Arabic Text

ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَاۤءَ أُمَّةࣰ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضࣰا وَجَعَلۡنَـٰهُمۡ أَحَادِیثَۚ فَبُعۡدࣰا لِّقَوۡمࣲ لَّا یُؤۡمِنُونَ ۝٤٤

thumma arsalnā rusulanā tatrā kulla mā jāa ummatan rasūluhā kadhabūhu fa-atbaʿnā baʿḍahum baʿḍan wajaʿalnāhum aḥādītha fabuʿ'dan liqawmin lā yu'minūn