The Believers — Verse 44
23:44 · al-Mu`minun
The Believers 23:44
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ثُمَّ
thumma
|
Then | Prep |
|
أَرْسَلْنَا
arsalnā
|
We sent | V |
|
رُسُلَنَا
rusulanā
|
Our Messengers | Noun |
|
تَتْرَا
tatrā
|
(in) succession | Noun |
|
كُلَّ
kulla
|
Every time | Noun |
|
مَا
mā
|
Every time | Prep |
|
جَآءَ
jāa
|
came | V |
|
أُمَّةً
ummatan
|
(to) a nation | Noun |
|
رَّسُولُهَا
rasūluhā
|
its Messenger | Noun |
|
كَذَّبُوهُ
kadhabūhu
|
they denied him | V |
|
فَأَتْبَعْنَا
fa-atbaʿnā
|
so We made (them) follow | V |
|
بَعْضَهُم
baʿḍahum
|
some of them | Noun |
|
بَعْضًا
baʿḍan
|
others | Noun |
|
وَجَعَلْنَٰهُمْ
wajaʿalnāhum
|
and We made them | V |
|
أَحَادِيثَ
aḥādītha
|
narrations | Noun |
|
فَبُعْدًا
fabuʿ'dan
|
So away | Noun |
|
لِّقَوْمٍ
liqawmin
|
with a people | Noun |
|
لَّا
lā
|
not | Prep |
|
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
|
they believe | V |
and We sent Our messengers in succession: whenever a messenger came to a community they invariably called him a liar, so We destroyed them one after the other and made them into cautionary tales. Away with the disbelievers
— Abdel Haleem
Arabic Text
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَاۤءَ أُمَّةࣰ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضࣰا وَجَعَلۡنَـٰهُمۡ أَحَادِیثَۚ فَبُعۡدࣰا لِّقَوۡمࣲ لَّا یُؤۡمِنُونَ ٤٤
thumma arsalnā rusulanā tatrā kulla mā jāa ummatan rasūluhā kadhabūhu fa-atbaʿnā baʿḍahum baʿḍan wajaʿalnāhum aḥādītha fabuʿ'dan liqawmin lā yu'minūn