Word Analysis — The Criterion, The Standard 25:20
al-Furqan · Verse 20 of 77
Abdel Haleem Word Analysis
No messenger have We sent before you [Muhammad] who did not eat food and walk about in the marketplace. But We have made some of you a means of testing others- will you stand fast? Your Lord is always watching
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And not |
وَمَآ
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| We sent |
أَرْسَلْنَا
(arsalnā)
|
ر س ل |
Verb
V
|
| before you |
قَبْلَكَ
(qablaka)
|
ق ب ل |
Noun
Noun
|
| any |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| Messengers |
ٱلْمُرْسَلِينَ
(l-mur'salīna)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| but |
إِلَّآ
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| indeed, they |
إِنَّهُمْ
(innahum)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| [surely] ate |
لَيَأْكُلُونَ
(layakulūna)
|
أ ك ل |
Verb
V
|
| food |
ٱلطَّعَامَ
(l-ṭaʿāma)
|
ط ع م |
Noun
Noun
|
| and walked |
وَيَمْشُونَ
(wayamshūna)
|
م ش ي |
Verb
V
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the markets |
ٱلْأَسْوَاقِ
(l-aswāqi)
|
س و ق |
Noun
Noun
|
| And We have made |
وَجَعَلْنَا
(wajaʿalnā)
|
ج ع ل |
Verb
V
|
| some of you |
بَعْضَكُمْ
(baʿḍakum)
|
ب ع ض |
Noun
Noun
|
| for others |
لِبَعْضٍ
(libaʿḍin)
|
ب ع ض |
Noun
Noun
|
| a trial |
فِتْنَةً
(fit'natan)
|
ف ت ن |
Noun
Noun
|
| will you have patience |
أَتَصْبِرُونَ
(ataṣbirūna)
|
ص ب ر |
Verb
V
|
| And is |
وَكَانَ
(wakāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| your Lord |
رَبُّكَ
(rabbuka)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| All-Seer |
بَصِيرًا
(baṣīran)
|
ب ص ر |
Noun
Noun
|