Abdel Haleem Word Analysis

No messenger have We sent before you [Muhammad] who did not eat food and walk about in the marketplace. But We have made some of you a means of testing others- will you stand fast? Your Lord is always watching
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And not
وَمَآ (wamā)
م ا
Prep.
Prep
We sent
أَرْسَلْنَا (arsalnā)
ر س ل
Verb
V
before you
قَبْلَكَ (qablaka)
ق ب ل
Noun
Noun
any
مِنَ (mina)
م ن
Prep.
Prep
Messengers
ٱلْمُرْسَلِينَ (l-mur'salīna)
ر س ل
Noun
Noun
but
إِلَّآ (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
indeed, they
إِنَّهُمْ (innahum)
ا ن
Prep.
Prep
[surely] ate
لَيَأْكُلُونَ (layakulūna)
أ ك ل
Verb
V
food
ٱلطَّعَامَ (l-ṭaʿāma)
ط ع م
Noun
Noun
and walked
وَيَمْشُونَ (wayamshūna)
م ش ي
Verb
V
in
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
the markets
ٱلْأَسْوَاقِ (l-aswāqi)
س و ق
Noun
Noun
And We have made
وَجَعَلْنَا (wajaʿalnā)
ج ع ل
Verb
V
some of you
بَعْضَكُمْ (baʿḍakum)
ب ع ض
Noun
Noun
for others
لِبَعْضٍ (libaʿḍin)
ب ع ض
Noun
Noun
a trial
فِتْنَةً (fit'natan)
ف ت ن
Noun
Noun
will you have patience
أَتَصْبِرُونَ (ataṣbirūna)
ص ب ر
Verb
V
And is
وَكَانَ (wakāna)
ك و ن
Verb
V
your Lord
رَبُّكَ (rabbuka)
ر ب ب
Noun
Noun
All-Seer
بَصِيرًا (baṣīran)
ب ص ر
Noun
Noun