Word Analysis — The Family of Imran, The House of Imran 3:89
al-Imran · Verse 89 of 200
Abdel Haleem Word Analysis
Not so those who afterwards repent and mend their ways- God is most forgiving and merciful
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Except |
إِلَّا
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| repent |
تَابُوا۟
(tābū)
|
ت و ب |
Verb
V
|
| from |
مِنۢ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| after |
بَعْدِ
(baʿdi)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| that |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| and reform[ed] themselves |
وَأَصْلَحُوا۟
(wa-aṣlaḥū)
|
ص ل ح |
Verb
V
|
| Then indeed |
فَإِنَّ
(fa-inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) Oft-Forgiving |
غَفُورٌ
(ghafūrun)
|
غ ف ر |
Noun
Noun
|
| Most Merciful |
رَّحِيمٌ
(raḥīmun)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|