Word Analysis — Saba, Sheba 34:28
Saba` · Verse 28 of 54
Abdel Haleem Word Analysis
We have sent you [Prophet] only to bring good news and warning to all people, but most of them do not understand
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And not |
وَمَآ
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| We have sent you |
أَرْسَلْنَٰكَ
(arsalnāka)
|
ر س ل |
Verb
V
|
| except |
إِلَّا
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| comprehensively |
كَآفَّةً
(kāffatan)
|
ك ف ف |
Noun
Noun
|
| to mankind |
لِّلنَّاسِ
(lilnnāsi)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| (as) a giver of glad tidings |
بَشِيرًا
(bashīran)
|
ب ش ر |
Noun
Noun
|
| and (as) a warner |
وَنَذِيرًا
(wanadhīran)
|
ن ذ ر |
Noun
Noun
|
| But |
وَلَٰكِنَّ
(walākinna)
|
ل ك ن |
Prep.
Prep
|
| most |
أَكْثَرَ
(akthara)
|
ك ث ر |
Noun
Noun
|
| [the] people |
ٱلنَّاسِ
(l-nāsi)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| (do) not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| know |
يَعْلَمُونَ
(yaʿlamūna)
|
ع ل م |
Verb
V
|