Word Analysis — Ya Sin, Ya-Seen 36:37
Ya Sin · Verse 37 of 83
Abdel Haleem Word Analysis
The night is also a sign for them: We strip the daylight from it, and- lo and behold!- they are in darkness
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And a Sign |
وَءَايَةٌ
(waāyatun)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| for them |
لَّهُمُ
(lahumu)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) the night |
ٱلَّيْلُ
(al-laylu)
|
ل ي ل |
Noun
Noun
|
| We withdraw |
نَسْلَخُ
(naslakhu)
|
س ل خ |
Verb
V
|
| from it |
مِنْهُ
(min'hu)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the day |
ٱلنَّهَارَ
(l-nahāra)
|
ن ه ر |
Noun
Noun
|
| Then behold |
فَإِذَا
(fa-idhā)
|
إ ذ ا |
Prep.
Prep
|
| They |
هُم
(hum)
|
— |
Noun
Noun
|
| (are) those in darkness |
مُّظْلِمُونَ
(muẓ'limūna)
|
ظ ل م |
Noun
Noun
|