Word Analysis — Ya Sin, Ya-Seen 36:66
Ya Sin · Verse 66 of 83
Abdel Haleem Word Analysis
If it had been Our will, We could have taken away their sight. They would have struggled to find the way, but how could they have seen it
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And if |
وَلَوْ
(walaw)
|
ل و |
Prep.
Prep
|
| We willed |
نَشَآءُ
(nashāu)
|
ش ي أ |
Verb
V
|
| We (would have) surely obliterated |
لَطَمَسْنَا
(laṭamasnā)
|
ط م س |
Verb
V
|
| [over] |
عَلَىٰٓ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| their eyes |
أَعْيُنِهِمْ
(aʿyunihim)
|
ع ي ن |
Noun
Noun
|
| then they (would) race |
فَٱسْتَبَقُوا۟
(fa-is'tabaqū)
|
س ب ق |
Verb
V
|
| (to find) the path |
ٱلصِّرَٰطَ
(l-ṣirāṭa)
|
ص ر ط |
Noun
Noun
|
| then how |
فَأَنَّىٰ
(fa-annā)
|
أ ن ى |
Noun
Noun
|
| (could) they see |
يُبْصِرُونَ
(yub'ṣirūna)
|
ب ص ر |
Verb
V
|