Word Analysis — The Letter Qaf 50:16
Qaf · Verse 16 of 45
Abdel Haleem Word Analysis
We created man––We know what his soul whispers to him: We are closer to him than his jugular vein––
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And certainly |
وَلَقَدْ
(walaqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| We created |
خَلَقْنَا
(khalaqnā)
|
خ ل ق |
Verb
V
|
| man |
ٱلْإِنسَٰنَ
(l-insāna)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| and We know |
وَنَعْلَمُ
(wanaʿlamu)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| whispers |
تُوَسْوِسُ
(tuwaswisu)
|
و س و س |
Verb
V
|
| to him |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| his soul |
نَفْسُهُۥ
(nafsuhu)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| and We |
وَنَحْنُ
(wanaḥnu)
|
— |
Noun
Noun
|
| (are) nearer |
أَقْرَبُ
(aqrabu)
|
ق ر ب |
Noun
Noun
|
| to him |
إِلَيْهِ
(ilayhi)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| than |
مِنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| (his) jugular vein |
حَبْلِ
(ḥabli)
|
ح ب ل |
Noun
Noun
|
| (his) jugular vein |
ٱلْوَرِيدِ
(l-warīdi)
|
و ر د |
Noun
Noun
|