Word Analysis — The Hypocrites 63:1
al-Munafiqun · Verse 1 of 11
Abdel Haleem Word Analysis
When the hypocrites come to you [Prophet], they say, ‘We bear witness that you are the Messenger of God.’ God knows that you truly are His Messenger and He bears witness that the hypocrites are liars––
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| When |
إِذَا
(idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| come to you |
جَآءَكَ
(jāaka)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| the hypocrites |
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
(l-munāfiqūna)
|
ن ف ق |
Noun
Noun
|
| they say |
قَالُوا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| We testify |
نَشْهَدُ
(nashhadu)
|
ش ه د |
Verb
V
|
| that you |
إِنَّكَ
(innaka)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| (are) surely (the) Messenger |
لَرَسُولُ
(larasūlu)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| (of) Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| And Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| knows |
يَعْلَمُ
(yaʿlamu)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| that you |
إِنَّكَ
(innaka)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| (are) surely His Messenger |
لَرَسُولُهُۥ
(larasūluhu)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| and Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| testifies |
يَشْهَدُ
(yashhadu)
|
ش ه د |
Verb
V
|
| that |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| the hypocrites |
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
(l-munāfiqīna)
|
ن ف ق |
Noun
Noun
|
| (are) surely liars |
لَكَٰذِبُونَ
(lakādhibūna)
|
ك ذ ب |
Noun
Noun
|