Abdel Haleem Word Analysis

yet why should God not punish them when they debar people from the Sacred Mosque, although they are not its [rightful] guardians? Only those mindful of God are its rightful guardians, but most of the disbelievers do not realize this
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
But what
وَمَا (wamā)
م ا
Noun
Noun
(is) for them
لَهُمْ (lahum)
Noun
Noun
that not
أَلَّا (allā)
ل ا
Prep.
Prep
(should) punish them
يُعَذِّبَهُمُ (yuʿadhibahumu)
ع ذ ب
Verb
V
Allah
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
while they
وَهُمْ (wahum)
Noun
Noun
hinder (people)
يَصُدُّونَ (yaṣuddūna)
ص د د
Verb
V
from
عَنِ (ʿani)
ع ن
Prep.
Prep
Al-Masjid
ٱلْمَسْجِدِ (l-masjidi)
س ج د
Noun
Noun
Al-Haraam
ٱلْحَرَامِ (l-ḥarāmi)
ح ر م
Noun
Noun
while not
وَمَا (wamā)
م ا
Prep.
Prep
they are
كَانُوٓا۟ (kānū)
ك و ن
Verb
V
its guardians
أَوْلِيَآءَهُۥٓ (awliyāahu)
و ل ي
Noun
Noun
Not (can be)
إِنْ (in)
ا ن
Prep.
Prep
its guardians
أَوْلِيَآؤُهُۥٓ (awliyāuhu)
و ل ي
Noun
Noun
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
the ones who fear Allah
ٱلْمُتَّقُونَ (l-mutaqūna)
و ق ي
Noun
Noun
but
وَلَٰكِنَّ (walākinna)
ل ك ن
Prep.
Prep
most of them
أَكْثَرَهُمْ (aktharahum)
ك ث ر
Noun
Noun
(do) not
لَا (lā)
ل ا
Prep.
Prep
know
يَعْلَمُونَ (yaʿlamūna)
ع ل م
Verb
V