Word Analysis — The Spoils of War 8:54
al-Anfal · Verse 54 of 75
Abdel Haleem Word Analysis
They are indeed like Pharaoh’s people and those before them, who denied the signs of their Lord: We destroyed them for their sins, and We drowned Pharaoh’s people- they were all evildoers
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Like (the) way |
كَدَأْبِ
(kadabi)
|
د أ ب |
Noun
Noun
|
| (of) people |
ءَالِ
(āli)
|
أ و ل |
Noun
Noun
|
| (of) Firaun |
فِرْعَوْنَ
(fir'ʿawna)
|
ف ر ع و ن |
Noun
Noun
|
| and those who |
وَٱلَّذِينَ
(wa-alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| (were) from |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| before them |
قَبْلِهِمْ
(qablihim)
|
ق ب ل |
Noun
Noun
|
| They denied |
كَذَّبُوا۟
(kadhabū)
|
ك ذ ب |
Verb
V
|
| (the) Signs |
بِـَٔايَٰتِ
(biāyāti)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| (of) their Lord |
رَبِّهِمْ
(rabbihim)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| so We destroyed them |
فَأَهْلَكْنَٰهُم
(fa-ahlaknāhum)
|
ه ل ك |
Verb
V
|
| for their sins |
بِذُنُوبِهِمْ
(bidhunūbihim)
|
ذ ن ب |
Noun
Noun
|
| and We drowned |
وَأَغْرَقْنَآ
(wa-aghraqnā)
|
غ ر ق |
Verb
V
|
| (the) people |
ءَالَ
(āla)
|
أ و ل |
Noun
Noun
|
| (of) Firaun |
فِرْعَوْنَ
(fir'ʿawna)
|
ف ر ع و ن |
Noun
Noun
|
| and (they) all |
وَكُلٌّ
(wakullun)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| were |
كَانُوا۟
(kānū)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| wrongdoers |
ظَٰلِمِينَ
(ẓālimīna)
|
ظ ل م |
Noun
Noun
|