Word Analysis — Repentance 9:90
at-Taubah · Verse 90 of 129
Abdel Haleem Word Analysis
Some of the desert Arabs, too, came to make excuses, asking to be granted exemption. Those who lied to God and His Messenger stayed behind at home. A painful punishment will afflict those of them who disbelieved
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And came |
وَجَآءَ
(wajāa)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| the ones who make excuses |
ٱلْمُعَذِّرُونَ
(l-muʿadhirūna)
|
ع ذ ر |
Noun
Noun
|
| of |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the bedouins |
ٱلْأَعْرَابِ
(l-aʿrābi)
|
ع ر ب |
Noun
Noun
|
| that permission be granted |
لِيُؤْذَنَ
(liyu'dhana)
|
أ ذ ن |
Verb
V
|
| to them |
لَهُمْ
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| and sat |
وَقَعَدَ
(waqaʿada)
|
ق ع د |
Verb
V
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| lied |
كَذَبُوا۟
(kadhabū)
|
ك ذ ب |
Verb
V
|
| (to) Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| and His Messenger |
وَرَسُولَهُۥ
(warasūlahu)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| Will strike |
سَيُصِيبُ
(sayuṣību)
|
ص و ب |
Verb
V
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| disbelieved |
كَفَرُوا۟
(kafarū)
|
ك ف ر |
Verb
V
|
| among them |
مِنْهُمْ
(min'hum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| a punishment |
عَذَابٌ
(ʿadhābun)
|
ع ذ ب |
Noun
Noun
|
| painful |
أَلِيمٌ
(alīmun)
|
أ ل م |
Noun
Noun
|