Hud 11:104

وَمَا نُؤَخِّرُهُۥۤ إِلَّا لِأَجَلࣲ مَّعۡدُودࣲ ۝١٠٤
wamā nu-akhiruhu illā li-ajalin maʿdūdi
64 Translations
We are delaying it only for a specified period
And We don’t delay it but for a fixed term.
And We defer it not but to a term determined
We are deferring it only for a time ordained
We only postpone it for a determined term.
We will only postpone it until a predetermined time.
And We do not defer it but for a determinate term
We do not postpone it beyond a term already appointed (by Us)
And We defer it not but for a computed term
and We shall not postpone it, save to a term reckoned
And We only put it off for a limited time.
The Last Day (which is not too far away) will take place at its appointed time
Nor will We delay it, except for a while
and we only postpone it until a predetermined term.
We will not delay it, save unto a numbered and appointed time
And We do not postpone it except for a fixed term
And We only defer it till a term which is reckoned.
We defer it not, but to a determined time
We will delay it not, save unto an appointed time, already numbered
We shall not postpone it except until a counted term
Nor do we delay it, but until a time appointed
And We do not delay it except till an appointed term
And We postpone it not but for the numbered term.
We will not delay it except for the time appointed.
We do not delay it but to the appointed deadline
Nor shall We withhold it except till an appointed term.
And We delay it not but for an appointed term
And We do not delay it but till a term computed.
And We won't convene the Hereafter till an appointed time
And We are not deferring it but for an appointed term (which has already been fixed)
And We do not delay it except to a term already prepared for
And We do not delay it except to a term already prepared for.
And We do not delay it except to a term already prepared for.
And We do not delay it, except a term/time counted/prepared
and which We shall not delay beyond a term set [by Us]
And in no way do We defer it except to a term (already) fixed (Literally: numbered
And We defer it only to a term already reckoned
during a single day. We have deferred this day for an appointed time
We do not defer it but for a limited term
We delay it not save for an appointed term.
We have only put it off for a brief period
And We do not defer it but to a time predetermined(by Allâh).
The Day We delay but to a predetermined point of time
We will delay it only for a limited time.
We only delay it for a fixed term.
And We only delay it for a limited term.
We shall defer it only for a time decreed
We have appointed a specific time for it to take place.
[and] which We will not delay beyond a specified period.
[and] We will not delay beyond a specified period.
And We only postpones it except for a counted term.
And We do not postpone it, but to an appointed term.
We shall not delay it beyond an appointed term.
And We defer the Day only to a specified time
And We do not delay it but to an appointed term
And WE delay it not save for a computed term
And We delay it not, save for a limited term
And We delay it only for an (already) fixed term
We only postpone it for a counted term.
We only postpone it until a predetermined time
And We do not delay it except for a limited term
We will not delay it, except to a numbered term.
Nor shall We delay it but for a term appointed
Nor shall We delay it but for a term appointed