The Family of Imran, The House of Imran 3:197

مَتَـٰعࣱ قَلِیلࣱ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ۝١٩٧
matāʿun qalīlun thumma mawāhum jahannamu wabi'sa l-mihād
64 Translations
this is only a brief enjoyment, after which Hell will be their home- a miserable resting place
Their enjoyment is brief. Their destination is hell; the worst resting place.
A brief enjoyment, and then Hell shall be their abode; ill is the resort
Their commerce is but short-lived, and then their abode shall be Hell: And what an evil abode
It is a temporary pleasure and satisfaction! In the end their abode will be hell (a place of suffering and burning in deep remorse of not having done the necessary practices). How wretched a state and condition of life that is!
A brief enjoyment; then their shelter will be Hell. What an evil resting-place!
It is a trivial enjoyment; then their refuge is hell, and it is an evil resting place
It is but a brief enjoyment, with Hell thereafter as their final refuge: how evil a cradle it is
(It is) a brief provision, then Gehenna shall be their abode. What an evil place of rest
a little enjoyment, then their refuge is Gehenna -- an evil cradling
(it is) a small enjoyment, but their housing will be hell, a miserable resting place.
Their success is short in nature and their destiny is Hell which is a horrible place to end in
Little is their enjoyment. Their ultimate abode is hell– the torturous tomb of misery
A brief enjoyment, then their shelter is Hell, and what a miserable resting place!
It is a slight possession, and then their resort is Hell; an evil couch shall it be
It is a brief usage; their home is hell; and what an evil resting-place
A little enjoyment! Then their resting place will be hellfire and what a woeful place of rest.
It is but a slender provision; and then their receptacle shall be hell; an unhappy couch shall it be
It is but a brief comfort, and then their resort is Hell; an evil couch shall it be
a little enjoyment, then, their shelter is in Gehenna (Hell), an evil cradling
'Tis but a brief enjoyment! Then shall Hell be their abode; and wretched the bed
(This is just) a brief enjoyment, then their (ultimate) abode is Hell, and a bad resting place
—a little enjoyment—again, their place of shelter will be hell. And it will be a miserable Final Place.
They are having only a brief enjoyment. Ultimately, they are going to Hell. What a terrible goal!
Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (to lie on)!
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell -what an evil resting place
A brief enjoyment! Then their abode is hell. And evil is the resting-place
A brief enjoyment, then their home is hell and it is an evil place of habitation.
Their days of ease and comfort are numbered. The Hell — the worst of the places for rest — shall then be their abode
This is an insignificant possession (for a brief period). Then their abode will be Hell and that is a very evil abode
A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable abode
A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable abode!
A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable abode!
(A) little enjoyment, then their shelter/refuge (is) Hell , and how bad (are) the beds
it is [but] a brief enjoyment, with hell thereafter as their goal - and how vile a resting-place!
A little enjoyment, thereafter their abode will be Hell, and miserable is the restingplace
It is but a brief comfort. And afterward their habitation will be hell, an ill abode
Their gains are only a means of enjoyment in this life. However, their destination is hell, the terrible dwelling
It is just a little enjoyment. After that, their resort is Hell; and it is an evil abode
It is but a brief opportunity for joy. Hellfire is their eternal refuge. Dreadful is the abode!
(This is but) a brief enjoyment! After that, their abode is hell; it is, of course, the worst resting place
It is but a brief opportunity for joy. Then Hellfire is their eternal home- what an evil place to abide!
Wicked men are not denied prosperity, but the pleasure it affords them is of short duration, and then punishment must follow conviction. They are destined to the abode in Hell and evil indeed is that abode
it’s a temporary provision, and their final home will be Hell. What a wretched place!
It is only a brief enjoyment. Then Hell will be their home—what an evil place to rest!
A short provision, then their abode is hell, a bad place to be.
a little enjoyment― then Hell shall be their home: an evil resting-place
They only enjoy temporarily, then end up in Hell; what a miserable destiny!
They have a short time of enjoyment, and then their dwelling is Hell, a dreadful dwelling place.
They have a short time of enjoyment, and then their dwelling is Hell, a dreadful dwelling place.
A little enjoyment then their shelter is Gohanam (Hell) and wretched is the bedding.
(It is) a brief enjoyment! Thereafter their abode is Hell, and how bad the resting place (it is) !
It is but a brief enjoyment. Then, Hell shall be their abode. What an evil abode.
It is but a brief enjoyment. Hell is their resting place; what a miserable bed to lie on! (They invested not in the Hereafter)
A brief enjoyment! then their abode is hell, and evil is the resting-place
It is a small and temporary advantage, then Hell shall be their abode. What an evil place of rest
It is a little enjoyment. Then their refuge is Hell, an evil resting place
Little is it for enjoyment: Their final home is Hell: What an evil bed (to lie on)
It’s a brief enjoyment. Then their dwelling will be Hell—what an awful resting place!
A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable resort
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place
A little enjoyment, then their abode is Hell; an evil bed.
Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)
Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)