Women 4:67

وَإِذࣰا لَّءَاتَیۡنَـٰهُم مِّن لَّدُنَّاۤ أَجۡرًا عَظِیمࣰا ۝٦٧
wa-idhan laātaynāhum min ladunnā ajran ʿaẓīma
64 Translations
and We would have given them a rich reward of Our ow
and then We would have given them a great reward from Ourselve
And then We would surely have vouchsafed unto them from Our presence a mighty hire
And We would have bestowed on them a great reward of Our own
Then We would surely have given them a great reward from Our ladun.
In that case We would have given them an immense reward from Us
Then We would surely have given them a great reward from Us
And then We would surely have granted them from Our Presence a tremendous reward
And in that case We could certainly have bestowed upon them from Ourself a great reward
and then We surely would have given them from Us a mighty wage
Then We would have certainly given them a great reward from Us,
[If they had obeyed,] I would have certainly given them a great reward
And We would then have given them, from our presence, a great reward
And We would then have brought them from Us a great reward,
And then we would surely have brought them from ourselves a mighty hire
And were it so, We would bestow upon them a great reward from Ourselves
So then We would have given them from Our own presence a reward most magnificent.
and we should then have surely given them in our sight an exceeding great reward
And then We would surely have brought them from Our Presence a mighty reward
and then We would surely have given them from Our Own, a great wage
In that case we had surely given them from ourself a great recompense
and then We would have bestowed upon them, from Our presence a great reward —
And, then, We would have given them from that which proceeds from Our Presence a sublime compensation.
We would then have given them a great reward from Us.
but We would have given them an extra great reward on Our ow
whereupon We would indeed grant them from Us a mighty reward
And then We would certainly have given them from Ourselves a great reward
and then We would have given them from Ourselves, a great reward,
And in that case, We would certainly have given them from Ourselves a great reward
And then We too would have bestowed upon them a great reward from Our presence
Then We would have given them from Us a great reward
Then We would have given them from Us a great recompense
Then We would have given them from Us a great recompense.
And then We would have given them from at Us a great reward
whereupon We should indeed grant them, out of Our grace, a mighty reward
And indeed, We would have brought them from very close to Us a magnificent reward
And then We should bestow upon them from Our presence an immense reward
We would have given them a great rewar
In that case, We would certainly have given them a great rewar
Indeed, We would then have given them from Ourselves a great reward.
Then, We would surely have granted them an exquisite reward by Our grace
And We would surely have given them from Ourselves a mighty reward.
There and then they would have merited a great reward from heaven's realm
We would have given them a great reward
and We would have granted them a great reward by Our grace
And We would then have given them from Us an immense reward.
We would have bestowed on them of Our grace a rich recompense
And we would have granted them a great recompense.
and We would have granted them, out of Our grace, a mighty reward,
and We would have granted them, out of Our grace, a mighty reward,
And then We would have given them, from Our presence a great wage.
And then We would certainly have given them from Our own accord a great reward
And We should indeed grant them, out of Our grace, a mighty reward,
And then, We would give them from Our Presence an immense reward
And then We would certainly have given them from Ourselves a great reward
And then WE would have surely, given them a great reward from Ourselves
Then We would surely have granted them, from Our Presence, a great reward
And indeed, We would then have given them from Our Presence a great reward
Then We would’ve rewarded them from Our presence generously.
And We would have given them from Our presence a rich compensation
And then We would have given them from Us a great reward
And then We would surely have brought them from Ourselves a great reward,
And We should then have given them from our presence a great reward
And We should then have given them from our presence a great reward