The Morning Hours, The Early Hours, Morning Bright — Verse 3
93:3 · ad-Dhuha
The Morning Hours, The Early Hours, Morning Bright 93:3
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ma waddaAAaka rabbuka wama qala
your Lord has not forsaken you [Prophet], nor does He hate you
(O Muhammad) your Lord has neither forsaken you nor displeased with you.
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased
Your Lord has neither left you, nor despises you
Your Rabb has not forsaken you nor is He displeased with you!
your Lord has not abandoned you nor does He hate you.
Your Lord has neither forsaken you nor is He displeased with you
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased with you
(O Prophet!) your Lord has not forsaken you, nor is He displeased (with you)
Thy Lord has neither forsaken thee nor hates the
(that) your Lord did not abandon you and He is not upset.
That God has not left you alone and that He does not dislike you
Your Lord has not abandoned you, nor is He displeased
your Lord has not abandoned yousg, nor has He despised (you).
Thy Lord has not forsaken thee, nor hated thee
Your Lord has not forsaken you nor does He dislike you
Your Lord has not abandoned you nor has He hated you.
Thy Lord hath not forsaken thee, neither doth He hate thee
Your Lord has not forsaken you (Muhammad), nor is displeased with you
your Lord has not forsaken you (Prophet Muhammad), nor does He hate you
Thy Lord hath not forsaken thee, neither hath he been displeased
Your Rabb has not forsaken you and has not disagreed (with you)
thy Lord deserted thee not, nor is He in hatred of thee.
Your Lord has not forsaken you, and He is not displeased.
your Lord has neither forsaken you, O Muhammad, nor is He displeased
(O Prophet), your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased
Thy Lord has not forsaken thee, nor is He displeased
Your Fosterer has neither forsaken you nor does he hate you.
Your Lord has not forsaken you [Prophet Muhammad], nor does He hate you
(Ever since He has chosen you,) your Lord has not forsaken you. Nor is He displeased (ever since He has taken you as His Beloved)
Your Lord has not left you, nor did He forget
Your Lord has not left you, nor did He forget you.
Your Lord has not left you, nor did He forget you.
Your Lord did not leave/desert you , and nor hate/hit (you) on the head
Thy Sustainer has not forsaken thee, nor does He scorn thee
In no way has your Lord disregarded you, and in no way has He disfavored you
Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee
(Muhammad), your Lord has not abandoned you (by not sending you His revelation), nor is He displeased with you
your Lord (O Prophet,) has neither forsaken you, nor has become displeased
You Lord has neither forsaken you, nor detested you.
(Oh Muhammad, SAW), your Lord has not forsaken you; He is not displeased
You Lord has not forsaken you, nor has He detested you.
Allah your Creator, has not forsaken you nor does He dislike you or with you He is displeased
Your Lord hasn’t deserted you, nor is He displeased with you.
Your Lord ˹O Prophet˺ has not abandoned you, nor has He become hateful ˹of you˺.
Your Lord neither abandoned you nor hated you.
your Lord has not forsaken you,¹ nor does He abhor you
Your Lord never abandoned you, nor did He forget
your Lord did not abandon you, nor is He displeased.
your Lord did not abandon you, nor is He displeased.
Your Lord did not farewell you, nor did He dislike you.
your Lord has neither forsaken you, nor does He hate you.
Your Lord has never forsaken you, nor did He ever forget you
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased
Thy Lord has not forsaken thee, nor is HE displeased with thee
thy Lord has not forsaken thee; nor does He despise
Your Guardian-Lord has not forsaken you (O Prophet), nor is He displeased
Your Lord didn’t abandon you, nor is He displeased.
Your Lord did not abandon you, nor did He forget
your Lord has not abandoned you and does not despise you.
"your Lord has not forgotten you, nor is He displeased,"
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]
Your Lord forsook you not nor does he hate.
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased