Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
القَمَر

Munir Mezyed

Surah 54. The Moon (al-Qamar)

55 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Qamar›Munir Mezyed
0:00
1 Judgment to overtake Opponents
54:1 ›
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ ۝١
Munir Mezyed
The inevitable ‘Hour’ (of Reckoning) has drawn nigh, and the moon has been rent asunder.
iq'tarabati l-sāʿatu wa-inshaqqa l-qamar
54:2 ›
وَإِن یَرَوۡا۟ ءَایَةࣰ یُعۡرِضُوا۟ وَیَقُولُوا۟ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ ۝٢
Munir Mezyed
Whenever they behold an intelligible sign (of Allah’s Power & glory), they take no heed and say: "Continuous magic."
wa-in yaraw āyatan yuʿ'riḍū wayaqūlū siḥ'run mus'tamirru
54:3 ›
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوۤا۟ أَهۡوَاۤءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ ۝٣
Munir Mezyed
They paid no heed (to the warning of their ‘Messengers’) and took in their self-deceived beliefs for the epistemic. Yet every affair has its appointed time.
wakadhabū wa-ittabaʿū ahwāahum wakullu amrin mus'taqirru
54:4 ›
وَلَقَدۡ جَاۤءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَاۤءِ مَا فِیهِ مُزۡدَجَرٌ ۝٤
Munir Mezyed
Indeed, there have already come to them narratives, wherein there are sufficient warnings to deter them,
walaqad jāahum mina l-anbāi mā fīhi muz'dajaru
54:5 ›
حِكۡمَةُۢ بَـٰلِغَةࣱۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ ۝٥
Munir Mezyed
Consummate wisdom; yet warnings avail (them) not.
ḥik'matun bālighatun famā tugh'ni l-nudhur
54:6 ›
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ یَوۡمَ یَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَیۡءࣲ نُّكُرٍ ۝٦
Munir Mezyed
Therefore, (O’ ‘Muhammad’), ignore them and (wait for) the day when the caller will call them to something dreadful.
fatawalla ʿanhum yawma yadʿu l-dāʿi ilā shayin nukuri
54:7 ›
خُشَّعًا أَبۡصَـٰرُهُمۡ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادࣱ مُّنتَشِرࣱ ۝٧
Munir Mezyed
Their eyes humbled, they will go forth from their graves as if they were scattered locusts,
khushaʿan abṣāruhum yakhrujūna mina l-ajdāthi ka-annahum jarādun muntashiru
54:8 ›
مُّهۡطِعِینَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ یَقُولُ ٱلۡكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا یَوۡمٌ عَسِرࣱ ۝٨
Munir Mezyed
Hastening towards the caller. Those who excessively indulge in disbelief (in Allâh) will say: "This is an arduous day."
muh'ṭiʿīna ilā l-dāʿi yaqūlu l-kāfirūna hādhā yawmun ʿasiru
54:9 ›
۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ فَكَذَّبُوا۟ عَبۡدَنَا وَقَالُوا۟ مَجۡنُونࣱ وَٱزۡدُجِرَ ۝٩
Munir Mezyed
The folk of ‘Noah’, who lived before them, had also refused to accept the Truth. They bellied Our servant and said: “Lunatic”; and he was repulsed.
kadhabat qablahum qawmu nūḥin fakadhabū ʿabdanā waqālū majnūnun wa-uz'dujir
54:10 ›
فَدَعَا رَبَّهُۥۤ أَنِّی مَغۡلُوبࣱ فَٱنتَصِرۡ ۝١٠
Munir Mezyed
Then he implored and prayed to his Lord (saying): "Lo! I have been defeated and so I need Your help."
fadaʿā rabbahu annī maghlūbun fa-intaṣi
54:11 ›
فَفَتَحۡنَاۤ أَبۡوَ ٰبَ ٱلسَّمَاۤءِ بِمَاۤءࣲ مُّنۡهَمِرࣲ ۝١١
Munir Mezyed
Thus, We opened the gates of heavens with water pouring forth,
fafataḥnā abwāba l-samāi bimāin mun'hamiri
54:12 ›
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُیُونࣰا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَاۤءُ عَلَىٰۤ أَمۡرࣲ قَدۡ قُدِرَ ۝١٢
Munir Mezyed
Causing the earth to burst forth with springs, so that the two waters would meet for a predestined purpose.
wafajjarnā l-arḍa ʿuyūnan fal-taqā l-māu ʿalā amrin qad qudir
54:13 ›
وَحَمَلۡنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَ ٰحࣲ وَدُسُرࣲ ۝١٣
Munir Mezyed
We carried him, (‘Noah’), on a (ship) made of planks and nails,
waḥamalnāhu ʿalā dhāti alwāḥin wadusuri
54:14 ›
تَجۡرِی بِأَعۡیُنِنَا جَزَاۤءࣰ لِّمَن كَانَ كُفِرَ ۝١٤
Munir Mezyed
Sailing, before Our Eyes. The flood was a chastisement for the deeds of those who refused to accept (Allâh into their life).
tajrī bi-aʿyuninā jazāan liman kāna kufir
54:15 ›
وَلَقَد تَّرَكۡنَـٰهَاۤ ءَایَةࣰ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝١٥
Munir Mezyed
Indeed, We left it as a lesson, but is there anyone who would like to receive admonition?
walaqad taraknāhā āyatan fahal min muddakiri
54:16 ›
فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝١٦
Munir Mezyed
How dreadful was then My chastisement after My warnings!
fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur
54:17 ›
وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝١٧
Munir Mezyed
Verily, We made the ‘Qur’ān’ easy for remembrance, but is there anyone who would like to receive admonition?
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakiri
54:18 ›
كَذَّبَتۡ عَادࣱ فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝١٨
Munir Mezyed
(The people of) '‘Ād’ bellied (their prophet ‘Hūd’), then how dreadful was My chastisement after My warnings!
kadhabat ʿādun fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur
54:19 ›
إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ رِیحࣰا صَرۡصَرࣰا فِی یَوۡمِ نَحۡسࣲ مُّسۡتَمِرࣲّ ۝١٩
Munir Mezyed
Verily, We sent against them a wrathful wind on a day of continuous misfortune,
innā arsalnā ʿalayhim rīḥan ṣarṣaran fī yawmi naḥsin mus'tamirri
54:20 ›
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلࣲ مُّنقَعِرࣲ ۝٢٠
Munir Mezyed
Sweeping men away as if they were decayed palm tree trunks.
tanziʿu l-nāsa ka-annahum aʿjāzu nakhlin munqaʿiri
54:21 ›
فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝٢١
Munir Mezyed
How dreadful was then My chastisement after My warnings!
fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur
54:22 ›
وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝٢٢
Munir Mezyed
Verily, We made the ‘Qur’ān’ easy for remembrance, but is there anyone who would like to receive admonition?
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakiri
2 Thamud and Lot's People
54:23 ›
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ ۝٢٣
Munir Mezyed
(The people of) ‘Thamūd’ refused to take heed of Our warnings.
kadhabat thamūdu bil-nudhur
54:24 ›
فَقَالُوۤا۟ أَبَشَرࣰا مِّنَّا وَ ٰحِدࣰا نَّتَّبِعُهُۥۤ إِنَّاۤ إِذࣰا لَّفِی ضَلَـٰلࣲ وَسُعُرٍ ۝٢٤
Munir Mezyed
They said: “What! Is it a mortal man, one of us, that we should follow? Verily, we should then be in error and madness.
faqālū abasharan minnā wāḥidan nattabiʿuhu innā idhan lafī ḍalālin wasuʿuri
54:25 ›
أَءُلۡقِیَ ٱلذِّكۡرُ عَلَیۡهِ مِنۢ بَیۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرࣱ ۝٢٥
Munir Mezyed
Has the remembrance been given to him alone among us? Nay, but he is an insolent liar!"
a-ul'qiya l-dhik'ru ʿalayhi min bayninā bal huwa kadhābun ashiru
54:26 ›
سَیَعۡلَمُونَ غَدࣰا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ ۝٢٦
Munir Mezyed
They will know tomorrow who is the liar, the insolent!
sayaʿlamūna ghadan mani l-kadhābu l-ashir
54:27 ›
إِنَّا مُرۡسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةࣰ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ ۝٢٧
Munir Mezyed
Verily, We are going to send the ‘She-camel’ a temptation for them. Thus, watch them, (O’ ‘Sālih’), and resort to patience.
innā mur'silū l-nāqati fit'natan lahum fa-ir'taqib'hum wa-iṣ'ṭabi
54:28 ›
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَاۤءَ قِسۡمَةُۢ بَیۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبࣲ مُّحۡتَضَرࣱ ۝٢٨
Munir Mezyed
Inform them that the water is going to be divided among them. Every drinking time will be regulated.
wanabbi'hum anna l-māa qis'matun baynahum kullu shir'bin muḥ'taḍaru
54:29 ›
فَنَادَوۡا۟ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ۝٢٩
Munir Mezyed
But they called their companion, so he took (a sword) and hamstrung the ‘She-camel’.
fanādaw ṣāḥibahum fataʿāṭā faʿaqar
54:30 ›
فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝٣٠
Munir Mezyed
How dreadful was then My chastisement after My warnings!
fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur
54:31 ›
إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ صَیۡحَةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ فَكَانُوا۟ كَهَشِیمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ ۝٣١
Munir Mezyed
Verily, We sent upon them one awful blast and so they became like dry twig fragments (used by) a fence builder.
innā arsalnā ʿalayhim ṣayḥatan wāḥidatan fakānū kahashīmi l-muḥ'taẓir
54:32 ›
وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝٣٢
Munir Mezyed
Verily, We made the ‘Qur’ān’ easy for remembrance, but is there anyone who would like to receive admonition.
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakiri
54:33 ›
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ ۝٣٣
Munir Mezyed
The folk of ‘Lot’ refused to take heed of Our warnings.
kadhabat qawmu lūṭin bil-nudhur
54:34 ›
إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّاۤ ءَالَ لُوطࣲۖ نَّجَّیۡنَـٰهُم بِسَحَرࣲ ۝٣٤
Munir Mezyed
Verily, We sent upon them a storm of stones, except for the followers of ‘Lot’. We saved them in the early morning,
innā arsalnā ʿalayhim ḥāṣiban illā āla lūṭin najjaynāhum bisaḥari
54:35 ›
نِّعۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی مَن شَكَرَ ۝٣٥
Munir Mezyed
As a grace from Us. This is how We reward those who show gratitude.
niʿ'matan min ʿindinā kadhālika najzī man shakar
54:36 ›
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡا۟ بِٱلنُّذُرِ ۝٣٦
Munir Mezyed
He, verily, warned them of Our punishment but they. disregarded intentionally the warnings!
walaqad andharahum baṭshatanā fatamāraw bil-nudhur
54:37 ›
وَلَقَدۡ رَ ٰوَدُوهُ عَن ضَیۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَاۤ أَعۡیُنَهُمۡ فَذُوقُوا۟ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝٣٧
Munir Mezyed
Verily, they tried to turn him from his guests, but We wipe out their eyes. Thus, taste My chastisement and My warning.
walaqad rāwadūhu ʿan ḍayfihi faṭamasnā aʿyunahum fadhūqū ʿadhābī wanudhur
54:38 ›
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابࣱ مُّسۡتَقِرࣱّ ۝٣٨
Munir Mezyed
Verily, an abiding chastisement seized them early in the morning.
walaqad ṣabbaḥahum buk'ratan ʿadhābun mus'taqirru
54:39 ›
فَذُوقُوا۟ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝٣٩
Munir Mezyed
Then taste My chastisement and My warning.
fadhūqū ʿadhābī wanudhur
54:40 ›
وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝٤٠
Munir Mezyed
Verily, We made the ‘Qur’ān’ easy for remembrance, but is there anyone who would like receive admonition?
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakiri
3 Pharaoh and the Prophet's Opponents
54:41 ›
وَلَقَدۡ جَاۤءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ ۝٤١
Munir Mezyed
Verily, warnings came to the clan of ‘Pharaoh’.
walaqad jāa āla fir'ʿawna l-nudhur
54:42 ›
كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَـٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِیزࣲ مُّقۡتَدِرٍ ۝٤٢
Munir Mezyed
They sought to refute (the divine origin of) Our ‘Revelations’, therefore, We seized them with a Seizure of the All-Mighty, All-powerful One.
kadhabū biāyātinā kullihā fa-akhadhnāhum akhdha ʿazīzin muq'tadiri
54:43 ›
أَكُفَّارُكُمۡ خَیۡرࣱ مِّنۡ أُو۟لَـٰۤىِٕكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَاۤءَةࣱ فِی ٱلزُّبُرِ ۝٤٣
Munir Mezyed
Are those of yours, (O’ Quraysh), who lack Faith (in the oneness of the Allâh) better than these? Or have you received amnesty through the ‘Scriptures’?
akuffārukum khayrun min ulāikum am lakum barāatun fī l-zubur
54:44 ›
أَمۡ یَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِیعࣱ مُّنتَصِرࣱ ۝٤٤
Munir Mezyed
Or do they say: "We shall be triumphant because of our unity?"
am yaqūlūna naḥnu jamīʿun muntaṣiru
54:45 ›
سَیُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَیُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ ۝٤٥
Munir Mezyed
The hosts will be defeated. They will turn and flee.
sayuh'zamu l-jamʿu wayuwallūna l-dubur
54:46 ›
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ ۝٤٦
Munir Mezyed
Nay, but the Inevitable ‘Hour’ of (Reckoning) is their promised time, and It will be the most grievous and bitter!
bali l-sāʿatu mawʿiduhum wal-sāʿatu adhā wa-amarr
54:47 ›
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِینَ فِی ضَلَـٰلࣲ وَسُعُرࣲ ۝٤٧
Munir Mezyed
Verily, the ungodly sinners are in deception and insanity.
inna l-muj'rimīna fī ḍalālin wasuʿuri
54:48 ›
یَوۡمَ یُسۡحَبُونَ فِی ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ ۝٤٨
Munir Mezyed
The day will come when they are dragged upon their faces into the Fire. (It will be said unto them): “Taste the touch of the Hellfire!”
yawma yus'ḥabūna fī l-nāri ʿalā wujūhihim dhūqū massa saqar
54:49 ›
إِنَّا كُلَّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَـٰهُ بِقَدَرࣲ ۝٤٩
Munir Mezyed
Verily, We have created everything for a specific reason.
innā kulla shayin khalaqnāhu biqadari
54:50 ›
وَمَاۤ أَمۡرُنَاۤ إِلَّا وَ ٰحِدَةࣱ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ ۝٥٠
Munir Mezyed
Our Command is but one, as the twinkling of an eye.
wamā amrunā illā wāḥidatun kalamḥin bil-baṣar
54:51 ›
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَاۤ أَشۡیَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝٥١
Munir Mezyed
Verily, We have put an end (to the existence of) so many people like you, but is there anyone who would like to receive admonition?
walaqad ahlaknā ashyāʿakum fahal min muddakiri
54:52 ›
وَكُلُّ شَیۡءࣲ فَعَلُوهُ فِی ٱلزُّبُرِ ۝٥٢
Munir Mezyed
Everything they did is in the ‘Scriptures’.
wakullu shayin faʿalūhu fī l-zubur
54:53 ›
وَكُلُّ صَغِیرࣲ وَكَبِیرࣲ مُّسۡتَطَرٌ ۝٥٣
Munir Mezyed
Everything , small or large, is written down.
wakullu ṣaghīrin wakabīrin mus'taṭaru
54:54 ›
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَنَهَرࣲ ۝٥٤
Munir Mezyed
Verily, the ‘Pious’ will be in (Great) Gardens and rivers,
inna l-mutaqīna fī jannātin wanahari
54:55 ›
فِی مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِیكࣲ مُّقۡتَدِرِۭ ۝٥٥
Munir Mezyed
In a ‘Seat of Truth’ in the Presence of the Most Powerful King.
fī maqʿadi ṣid'qin ʿinda malīkin muq'tadiri
Export 55 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Star The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Munir Mezyed

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Moon
Verses
55
Revelation
Meccan
Juz
27
Translations
62

Themes in This Surah

Moon Warning Prophets Quran

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Judgment to overtake Opponents Ayat 1 – 22
  2. 2 Thamud and Lot's People Ayat 23 – 40
  3. 3 Pharaoh and the Prophet's Opponents Ayat 41 – 55

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com