Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
القَمَر

N J Dawood 2014

Surah 54. The Moon (al-Qamar)

55 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Qamar›N J Dawood 2014
0:00
1 Judgment to overtake Opponents
54:1 ›
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ ۝١
N J Dawood 2014
THE HOUR is drawing near, and the moon is cleft in two
iq'tarabati l-sāʿatu wa-inshaqqa l-qamar
54:2 ›
وَإِن یَرَوۡا۟ ءَایَةࣰ یُعۡرِضُوا۟ وَیَقُولُوا۟ سِحۡرࣱ مُّسۡتَمِرࣱّ ۝٢
N J Dawood 2014
Yet, when they behold a sign, the unbelievers turn their backs and say: ‘Sorcery unceasing!‘
wa-in yaraw āyatan yuʿ'riḍū wayaqūlū siḥ'run mus'tamirru
54:3 ›
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوۤا۟ أَهۡوَاۤءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرࣲ مُّسۡتَقِرࣱّ ۝٣
N J Dawood 2014
They deny the truth, and follow their own fancies. But in the end all issues shall be laid to rest
wakadhabū wa-ittabaʿū ahwāahum wakullu amrin mus'taqirru
54:4 ›
وَلَقَدۡ جَاۤءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَاۤءِ مَا فِیهِ مُزۡدَجَرٌ ۝٤
N J Dawood 2014
Cautionary tales, profound in wisdom, have been narrated to them
walaqad jāahum mina l-anbāi mā fīhi muz'dajaru
54:5 ›
حِكۡمَةُۢ بَـٰلِغَةࣱۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ ۝٥
N J Dawood 2014
but warnings are unavailing
ḥik'matun bālighatun famā tugh'ni l-nudhur
54:6 ›
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ یَوۡمَ یَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَیۡءࣲ نُّكُرٍ ۝٦
N J Dawood 2014
Let them be. The day the Crier summons them to the dread account
fatawalla ʿanhum yawma yadʿu l-dāʿi ilā shayin nukuri
54:7 ›
خُشَّعًا أَبۡصَـٰرُهُمۡ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادࣱ مُّنتَشِرࣱ ۝٧
N J Dawood 2014
they shall come out from their graves with downcast eyes, and rush towards him like swarming locusts
khushaʿan abṣāruhum yakhrujūna mina l-ajdāthi ka-annahum jarādun muntashiru
54:8 ›
مُّهۡطِعِینَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ یَقُولُ ٱلۡكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا یَوۡمٌ عَسِرࣱ ۝٨
N J Dawood 2014
The unbelievers will say: ‘This is indeed a doleful day!‘
muh'ṭiʿīna ilā l-dāʿi yaqūlu l-kāfirūna hādhā yawmun ʿasiru
54:9 ›
۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ فَكَذَّبُوا۟ عَبۡدَنَا وَقَالُوا۟ مَجۡنُونࣱ وَٱزۡدُجِرَ ۝٩
N J Dawood 2014
Before them, the people of Noah disbelieved. They disbelieved Our servant, and called him madman. Rejected and contemned
kadhabat qablahum qawmu nūḥin fakadhabū ʿabdanā waqālū majnūnun wa-uz'dujir
54:10 ›
فَدَعَا رَبَّهُۥۤ أَنِّی مَغۡلُوبࣱ فَٱنتَصِرۡ ۝١٠
N J Dawood 2014
he cried out to his Lord, saying: ‘Help me, I am overcome!‘
fadaʿā rabbahu annī maghlūbun fa-intaṣi
54:11 ›
فَفَتَحۡنَاۤ أَبۡوَ ٰبَ ٱلسَّمَاۤءِ بِمَاۤءࣲ مُّنۡهَمِرࣲ ۝١١
N J Dawood 2014
We opened the gates of heaven with pouring rai
fafataḥnā abwāba l-samāi bimāin mun'hamiri
54:12 ›
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُیُونࣰا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَاۤءُ عَلَىٰۤ أَمۡرࣲ قَدۡ قُدِرَ ۝١٢
N J Dawood 2014
and caused the earth to burst with gushing springs, so that the waters met for a predestined end
wafajjarnā l-arḍa ʿuyūnan fal-taqā l-māu ʿalā amrin qad qudir
54:13 ›
وَحَمَلۡنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَ ٰحࣲ وَدُسُرࣲ ۝١٣
N J Dawood 2014
We carried him in a vessel built with planks and nails
waḥamalnāhu ʿalā dhāti alwāḥin wadusuri
54:14 ›
تَجۡرِی بِأَعۡیُنِنَا جَزَاۤءࣰ لِّمَن كَانَ كُفِرَ ۝١٤
N J Dawood 2014
which drifted on under Our eyes: a recompense for him who had been disbelieved
tajrī bi-aʿyuninā jazāan liman kāna kufir
54:15 ›
وَلَقَد تَّرَكۡنَـٰهَاۤ ءَایَةࣰ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝١٥
N J Dawood 2014
This We have left as a sign: but is there any that will remember
walaqad taraknāhā āyatan fahal min muddakiri
54:16 ›
فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝١٦
N J Dawood 2014
How grievous was My scourge, and warning
fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur
54:17 ›
وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝١٧
N J Dawood 2014
We have made the Koran easy to remember: but is there any that will remember
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakiri
54:18 ›
كَذَّبَتۡ عَادࣱ فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝١٨
N J Dawood 2014
Ād, too, did not believe. How grievous was My scourge, and warning
kadhabat ʿādun fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur
54:19 ›
إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ رِیحࣰا صَرۡصَرࣰا فِی یَوۡمِ نَحۡسࣲ مُّسۡتَمِرࣲّ ۝١٩
N J Dawood 2014
On a day of unremitting woe, We let loose on them a howling win
innā arsalnā ʿalayhim rīḥan ṣarṣaran fī yawmi naḥsin mus'tamirri
54:20 ›
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلࣲ مُّنقَعِرࣲ ۝٢٠
N J Dawood 2014
which snapped people off like trunks of uprooted palm trees
tanziʿu l-nāsa ka-annahum aʿjāzu nakhlin munqaʿiri
54:21 ›
فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝٢١
N J Dawood 2014
How grievous was My scourge, and warning
fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur
54:22 ›
وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝٢٢
N J Dawood 2014
We made the Koran easy to remember: but is there any that will remember
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakiri
2 Thamud and Lot's People
54:23 ›
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ ۝٢٣
N J Dawood 2014
Thamūd, too, disbelieved the warnings
kadhabat thamūdu bil-nudhur
54:24 ›
فَقَالُوۤا۟ أَبَشَرࣰا مِّنَّا وَ ٰحِدࣰا نَّتَّبِعُهُۥۤ إِنَّاۤ إِذࣰا لَّفِی ضَلَـٰلࣲ وَسُعُرٍ ۝٢٤
N J Dawood 2014
They said: ‘Are we to follow a mortal, alone among us? That would surely be error and madness.
faqālū abasharan minnā wāḥidan nattabiʿuhu innā idhan lafī ḍalālin wasuʿuri
54:25 ›
أَءُلۡقِیَ ٱلذِّكۡرُ عَلَیۡهِ مِنۢ بَیۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرࣱ ۝٢٥
N J Dawood 2014
Did he alone among us receive the Admonition? He is indeed an impudent liar.‘
a-ul'qiya l-dhik'ru ʿalayhi min bayninā bal huwa kadhābun ashiru
54:26 ›
سَیَعۡلَمُونَ غَدࣰا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ ۝٢٦
N J Dawood 2014
Tomorrow they shall learn who is the impudent liar
sayaʿlamūna ghadan mani l-kadhābu l-ashir
54:27 ›
إِنَّا مُرۡسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةࣰ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ ۝٢٧
N J Dawood 2014
We are sending the she-camel to test them. Observe them closely and have patience
innā mur'silū l-nāqati fit'natan lahum fa-ir'taqib'hum wa-iṣ'ṭabi
54:28 ›
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَاۤءَ قِسۡمَةُۢ بَیۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبࣲ مُّحۡتَضَرࣱ ۝٢٨
N J Dawood 2014
Tell them they must share their drink with her, and that for every draught they must attend in person.‘
wanabbi'hum anna l-māa qis'matun baynahum kullu shir'bin muḥ'taḍaru
54:29 ›
فَنَادَوۡا۟ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ۝٢٩
N J Dawood 2014
They called their friend, who took a knife and hamstrung her
fanādaw ṣāḥibahum fataʿāṭā faʿaqar
54:30 ›
فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝٣٠
N J Dawood 2014
How grievous was My scourge, and warning
fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur
54:31 ›
إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ صَیۡحَةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ فَكَانُوا۟ كَهَشِیمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ ۝٣١
N J Dawood 2014
A single cry was heard, and they became like the dry twigs of the sheep-fold builder
innā arsalnā ʿalayhim ṣayḥatan wāḥidatan fakānū kahashīmi l-muḥ'taẓir
54:32 ›
وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝٣٢
N J Dawood 2014
We have made the Koran easy to remember: but is there any that will remember
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakiri
54:33 ›
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ ۝٣٣
N J Dawood 2014
The people of Lot disbelieved the warnings
kadhabat qawmu lūṭin bil-nudhur
54:34 ›
إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّاۤ ءَالَ لُوطࣲۖ نَّجَّیۡنَـٰهُم بِسَحَرࣲ ۝٣٤
N J Dawood 2014
We let loose on them a stone-charged whirlwind: only the house of Lot at dawn did We deliver
innā arsalnā ʿalayhim ḥāṣiban illā āla lūṭin najjaynāhum bisaḥari
54:35 ›
نِّعۡمَةࣰ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی مَن شَكَرَ ۝٣٥
N J Dawood 2014
through Our mercy. Thus do We reward the thankful
niʿ'matan min ʿindinā kadhālika najzī man shakar
54:36 ›
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡا۟ بِٱلنُّذُرِ ۝٣٦
N J Dawood 2014
He had warned them of Our onslaught, but they doubted the warnings.
walaqad andharahum baṭshatanā fatamāraw bil-nudhur
54:37 ›
وَلَقَدۡ رَ ٰوَدُوهُ عَن ضَیۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَاۤ أَعۡیُنَهُمۡ فَذُوقُوا۟ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝٣٧
N J Dawood 2014
They demanded his guests of him; so We put out their eyes: ‘Taste My punishment, now that you have scorned My warning.‘
walaqad rāwadūhu ʿan ḍayfihi faṭamasnā aʿyunahum fadhūqū ʿadhābī wanudhur
54:38 ›
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابࣱ مُّسۡتَقِرࣱّ ۝٣٨
N J Dawood 2014
And at daybreak a long-lasting scourge smote them
walaqad ṣabbaḥahum buk'ratan ʿadhābun mus'taqirru
54:39 ›
فَذُوقُوا۟ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝٣٩
N J Dawood 2014
Taste My punishment, now that you have scorned My warning!‘
fadhūqū ʿadhābī wanudhur
54:40 ›
وَلَقَدۡ یَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝٤٠
N J Dawood 2014
We have made the Koran easy to remember: but is there any that will remember
walaqad yassarnā l-qur'āna lildhik'ri fahal min muddakiri
3 Pharaoh and the Prophet's Opponents
54:41 ›
وَلَقَدۡ جَاۤءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ ۝٤١
N J Dawood 2014
To Pharaoh‘s people came the warnings
walaqad jāa āla fir'ʿawna l-nudhur
54:42 ›
كَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَـٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِیزࣲ مُّقۡتَدِرٍ ۝٤٢
N J Dawood 2014
But they disbelieved all Our signs, and We smote them with the scourge of the Almighty, the Omnipotent
kadhabū biāyātinā kullihā fa-akhadhnāhum akhdha ʿazīzin muq'tadiri
54:43 ›
أَكُفَّارُكُمۡ خَیۡرࣱ مِّنۡ أُو۟لَـٰۤىِٕكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَاۤءَةࣱ فِی ٱلزُّبُرِ ۝٤٣
N J Dawood 2014
Are your unbelievers better than those? Or have you immunity in the Scriptures
akuffārukum khayrun min ulāikum am lakum barāatun fī l-zubur
54:44 ›
أَمۡ یَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِیعࣱ مُّنتَصِرࣱ ۝٤٤
N J Dawood 2014
Or do they say: ‘We are a victorious army‘
am yaqūlūna naḥnu jamīʿun muntaṣiru
54:45 ›
سَیُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَیُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ ۝٤٥
N J Dawood 2014
The army shall be routed and put to flight
sayuh'zamu l-jamʿu wayuwallūna l-dubur
54:46 ›
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ ۝٤٦
N J Dawood 2014
The Hour is their time appointed; and more calamitous, and more doleful, shall be the Hour
bali l-sāʿatu mawʿiduhum wal-sāʿatu adhā wa-amarr
54:47 ›
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِینَ فِی ضَلَـٰلࣲ وَسُعُرࣲ ۝٤٧
N J Dawood 2014
Yet the wrongdoers persist in error and madness
inna l-muj'rimīna fī ḍalālin wasuʿuri
54:48 ›
یَوۡمَ یُسۡحَبُونَ فِی ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ ۝٤٨
N J Dawood 2014
On the day they are dragged into the Fire with faces down: ‘Feel the touch of Hell!‘
yawma yus'ḥabūna fī l-nāri ʿalā wujūhihim dhūqū massa saqar
54:49 ›
إِنَّا كُلَّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَـٰهُ بِقَدَرࣲ ۝٤٩
N J Dawood 2014
We have surely created all things according to a measure
innā kulla shayin khalaqnāhu biqadari
54:50 ›
وَمَاۤ أَمۡرُنَاۤ إِلَّا وَ ٰحِدَةࣱ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ ۝٥٠
N J Dawood 2014
We command but once: Our will is done in the twinkling of an eye
wamā amrunā illā wāḥidatun kalamḥin bil-baṣar
54:51 ›
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَاۤ أَشۡیَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝٥١
N J Dawood 2014
We have destroyed many a people like yourselves: is there any that will remember
walaqad ahlaknā ashyāʿakum fahal min muddakiri
54:52 ›
وَكُلُّ شَیۡءࣲ فَعَلُوهُ فِی ٱلزُّبُرِ ۝٥٢
N J Dawood 2014
All they did is in the Scriptures
wakullu shayin faʿalūhu fī l-zubur
54:53 ›
وَكُلُّ صَغِیرࣲ وَكَبِیرࣲ مُّسۡتَطَرٌ ۝٥٣
N J Dawood 2014
every action, small or great, is noted down
wakullu ṣaghīrin wakabīrin mus'taṭaru
54:54 ›
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَنَهَرࣲ ۝٥٤
N J Dawood 2014
The righteous shall dwell in Gardens watered by running brooks,
inna l-mutaqīna fī jannātin wanahari
54:55 ›
فِی مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِیكࣲ مُّقۡتَدِرِۭ ۝٥٥
N J Dawood 2014
honourably seated in the presence of a Mighty King
fī maqʿadi ṣid'qin ʿinda malīkin muq'tadiri
Export 55 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Star The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

N J Dawood 2014

Get a Print Copy

Support the Author

  • The Koran With Parallel Arabic Text View on Amazon →

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Moon
Verses
55
Revelation
Meccan
Juz
27
Translations
62

Themes in This Surah

Moon Warning Prophets Quran

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Judgment to overtake Opponents Ayat 1 – 22
  2. 2 Thamud and Lot's People Ayat 23 – 40
  3. 3 Pharaoh and the Prophet's Opponents Ayat 41 – 55

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com