Jonah — Verse 83
10:83 · Yunus
Jonah 10:83
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَمَآ
famā
|
But none | Noun |
|
ءَامَنَ
āmana
|
believed | V |
|
لِمُوسَىٰٓ
limūsā
|
Musa | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
ذُرِّيَّةٌ
dhurriyyatun
|
(the) offspring | Noun |
|
مِّن
min
|
among | Prep |
|
قَوْمِهِۦ
qawmihi
|
his people | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
for | Prep |
|
خَوْفٍ
khawfin
|
fear | Noun |
|
مِّن
min
|
of | Prep |
|
فِرْعَوْنَ
fir'ʿawna
|
Firaun | Noun |
|
وَمَلَإِي۟هِمْ
wamala-ihim
|
and their chiefs | Noun |
|
أَن
an
|
lest | Prep |
|
يَفْتِنَهُمْ
yaftinahum
|
they persecute them | V |
|
وَإِنَّ
wa-inna
|
And indeed | Prep |
|
فِرْعَوْنَ
fir'ʿawna
|
Firaun | Noun |
|
لَعَالٍ
laʿālin
|
(was) a tyrant | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the earth | Noun |
|
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
|
and indeed, he | Prep |
|
لَمِنَ
lamina
|
(was) of | Prep |
|
ٱلْمُسْرِفِينَ
l-mus'rifīna
|
the ones who commit excesses | Noun |
But no one believed in Moses except a few of his own people, for fear that Pharaoh and their leaders would persecute them: Pharaoh was domineering in the land and prone to excess
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَمَاۤ ءَامَنَ لِمُوسَىٰۤ إِلَّا ذُرِّیَّةࣱ مِّن قَوۡمِهِۦ عَلَىٰ خَوۡفࣲ مِّن فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِی۟هِمۡ أَن یَفۡتِنَهُمۡۚ وَإِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالࣲ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡمُسۡرِفِینَ ٨٣
famā āmana limūsā illā dhurriyyatun min qawmihi ʿalā khawfin min fir'ʿawna wamala-ihim an yaftinahum wa-inna fir'ʿawna laʿālin fī l-arḍi wa-innahu lamina l-mus'rifīn