Jonah 10:83

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
فَمَآ famā
But none Noun
believed V
Musa Noun
إِلَّا illā
except Prep
ذُرِّيَّةٌ dhurriyyatun
(the) offspring Noun
مِّن min
among Prep
his people Noun
عَلَىٰ ʿalā
for Prep
خَوْفٍ khawfin
fear Noun
مِّن min
of Prep
Firaun Noun
and their chiefs Noun
أَن an
lest Prep
they persecute them V
وَإِنَّ wa-inna
And indeed Prep
Firaun Noun
لَعَالٍ laʿālin
(was) a tyrant Noun
فِى
in Prep
the earth Noun
and indeed, he Prep
لَمِنَ lamina
(was) of Prep
the ones who commit excesses Noun

But no one believed in Moses except a few of his own people, for fear that Pharaoh and their leaders would persecute them: Pharaoh was domineering in the land and prone to excess

— Abdel Haleem

Arabic Text

فَمَاۤ ءَامَنَ لِمُوسَىٰۤ إِلَّا ذُرِّیَّةࣱ مِّن قَوۡمِهِۦ عَلَىٰ خَوۡفࣲ مِّن فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِی۟هِمۡ أَن یَفۡتِنَهُمۡۚ وَإِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالࣲ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡمُسۡرِفِینَ ۝٨٣

famā āmana limūsā illā dhurriyyatun min qawmihi ʿalā khawfin min fir'ʿawna wamala-ihim an yaftinahum wa-inna fir'ʿawna laʿālin fī l-arḍi wa-innahu lamina l-mus'rifīn