Hud 11:6

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَا wamā
And not Prep
مِن min
any Prep
دَآبَّةٍ dābbatin
moving creature Noun
فِى
in Prep
the earth Noun
إِلَّا illā
but Prep
عَلَى ʿalā
on Prep
Allah Noun
رِزْقُهَا riz'quhā
(is) its provision Noun
And He knows V
its dwelling place Noun
and its place of storage Noun
كُلٌّ kullun
All Noun
فِى
(is) in Prep
كِتَٰبٍ kitābin
a Record Noun
مُّبِينٍ mubīnin
clear Noun

There is not a creature that moves on earth whose provision is not His concern. He knows where it lives and its [final] resting place: it is all [there] in a clear record

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ وَمَا مِن دَاۤبَّةࣲ فِی ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَیَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلࣱّ فِی كِتَـٰبࣲ مُّبِینࣲ ۝٦

wamā min dābbatin fī l-arḍi illā ʿalā l-lahi riz'quhā wayaʿlamu mus'taqarrahā wamus'tawdaʿahā kullun fī kitābin mubīni