Joseph — Verse 23
12:23 · Yusuf
Joseph 12:23
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَرَٰوَدَتْهُ
warāwadathu
|
And sought to seduce him | V |
|
ٱلَّتِى
allatī
|
she who | Noun |
|
هُوَ
huwa
|
he (was) | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
بَيْتِهَا
baytihā
|
her house | Noun |
|
عَن
ʿan
|
from | Prep |
|
نَّفْسِهِۦ
nafsihi
|
his self | Noun |
|
وَغَلَّقَتِ
waghallaqati
|
And she closed | V |
|
ٱلْأَبْوَٰبَ
l-abwāba
|
the doors | Noun |
|
وَقَالَتْ
waqālat
|
and she said | V |
|
هَيْتَ
hayta
|
Come on | Noun |
|
لَكَ
laka
|
you | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
مَعَاذَ
maʿādha
|
I seek refuge in Allah | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
I seek refuge in Allah | Noun |
|
إِنَّهُۥ
innahu
|
Indeed, he | Prep |
|
رَبِّىٓ
rabbī
|
(is) my lord | Noun |
|
أَحْسَنَ
aḥsana
|
(who has) made good | V |
|
مَثْوَاىَ
mathwāya
|
my stay | Noun |
|
إِنَّهُۥ
innahu
|
Indeed | Prep |
|
لَا
lā
|
not | Prep |
|
يُفْلِحُ
yuf'liḥu
|
will succeed | V |
|
ٱلظَّٰلِمُونَ
l-ẓālimūna
|
the wrongdoers | Noun |
The woman in whose house he was living tried to seduce him: she bolted the doors and said, ‘Come to me,’ and he replied, ‘God forbid! My master has been good to me; wrongdoers never prosper.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَرَ ٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِی هُوَ فِی بَیۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَ ٰبَ وَقَالَتۡ هَیۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّیۤ أَحۡسَنَ مَثۡوَایَۖ إِنَّهُۥ لَا یُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٢٣
warāwadathu allatī huwa fī baytihā ʿan nafsihi waghallaqati l-abwāba waqālat hayta laka qāla maʿādha l-lahi innahu rabbī aḥsana mathwāya innahu lā yuf'liḥu l-ẓālimūn