Joseph 12:41

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
يَٰصَىٰحِبَىِ yāṣāḥibayi
O my two companions Noun
(of) the prison Noun
As for Prep
أَحَدُكُمَا aḥadukumā
one of you Noun
he will give drink V
(to) his master Noun
خَمْرًا khamran
wine Noun
وَأَمَّا wa-ammā
and as for Prep
the other Noun
فَيُصْلَبُ fayuṣ'labu
he will be crucified V
and will eat V
ٱلطَّيْرُ l-ṭayru
the birds Noun
مِن min
from Prep
his head Noun
قُضِىَ quḍiya
Has been decreed V
the matter Noun
ٱلَّذِى alladhī
about which Noun
فِيهِ fīhi
about which Prep
you both inquire V

Fellow prisoners, one of you will serve his master with wine; the other will be crucified and the birds will peck at his head. That is the end of the matter on which you asked my opinion.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَـٰصَـٰحِبَیِ ٱلسِّجۡنِ أَمَّاۤ أَحَدُكُمَا فَیَسۡقِی رَبَّهُۥ خَمۡرࣰاۖ وَأَمَّا ٱلۡءَاخَرُ فَیُصۡلَبُ فَتَأۡكُلُ ٱلطَّیۡرُ مِن رَّأۡسِهِۦۚ قُضِیَ ٱلۡأَمۡرُ ٱلَّذِی فِیهِ تَسۡتَفۡتِیَانِ ۝٤١

yāṣāḥibayi l-sij'ni ammā aḥadukumā fayasqī rabbahu khamran wa-ammā l-ākharu fayuṣ'labu fatakulu l-ṭayru min rasihi quḍiya l-amru alladhī fīhi tastaftiyān