Joseph — Verse 51
12:51 · Yusuf
Joseph 12:51
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
مَا
mā
|
What | Noun |
|
خَطْبُكُنَّ
khaṭbukunna
|
(was) your affair | Noun |
|
إِذْ
idh
|
when | Noun |
|
رَٰوَدتُّنَّ
rāwadttunna
|
you sought to seduce | V |
|
يُوسُفَ
yūsufa
|
Yusuf | Noun |
|
عَن
ʿan
|
from | Prep |
|
نَّفْسِهِۦ
nafsihi
|
himself | Noun |
|
قُلْنَ
qul'na
|
They said | V |
|
حَٰشَ
ḥāsha
|
Allah forbid | Noun |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
Allah forbid | Noun |
|
مَا
mā
|
Not | Prep |
|
عَلِمْنَا
ʿalim'nā
|
we know | V |
|
عَلَيْهِ
ʿalayhi
|
about him | Prep |
|
مِن
min
|
any | Prep |
|
سُوٓءٍ
sūin
|
evil | Noun |
|
قَالَتِ
qālati
|
Said | V |
|
ٱمْرَأَتُ
im'ra-atu
|
(the) wife | Noun |
|
ٱلْعَزِيزِ
l-ʿazīzi
|
(of) Aziz | Noun |
|
ٱلْـَٰٔنَ
l-āna
|
Now | Noun |
|
حَصْحَصَ
ḥaṣḥaṣa
|
(is) manifest | V |
|
ٱلْحَقُّ
l-ḥaqu
|
the truth | Noun |
|
أَنَا۠
anā
|
I | Noun |
|
رَٰوَدتُّهُۥ
rāwadttuhu
|
sought to seduce him | V |
|
عَن
ʿan
|
from | Prep |
|
نَّفْسِهِۦ
nafsihi
|
himself | Noun |
|
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
|
and indeed, he | Prep |
|
لَمِنَ
lamina
|
(is) surely of | Prep |
|
ٱلصَّٰدِقِينَ
l-ṣādiqīna
|
the truthful | Noun |
The king asked the women, ‘What happened when you tried to seduce Joseph?’ They said, ‘God forbid! We know nothing bad of him!’ and the governor’s wife said, ‘Now the truth is out: it was I who tried to seduce him- he is an honest man.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَ ٰوَدتُّنَّ یُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَـٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَیۡهِ مِن سُوۤءࣲۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡءَـٰنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَ ٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ٥١
qāla mā khaṭbukunna idh rāwadttunna yūsufa ʿan nafsihi qul'na ḥāsha lillahi mā ʿalim'nā ʿalayhi min sūin qālati im'ra-atu l-ʿazīzi l-āna ḥaṣḥaṣa l-ḥaqu anā rāwadttuhu ʿan nafsihi wa-innahu lamina l-ṣādiqīn