Joseph — Verse 67
12:67 · Yusuf
Joseph 12:67
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقَالَ
waqāla
|
And he said | V |
|
يَٰبَنِىَّ
yābaniyya
|
O my sons | Noun |
|
لَا
lā
|
(Do) not | Prep |
|
تَدْخُلُوا۟
tadkhulū
|
enter | V |
|
مِنۢ
min
|
from | Prep |
|
بَابٍ
bābin
|
one gate | Noun |
|
وَٰحِدٍ
wāḥidin
|
one gate | Noun |
|
وَٱدْخُلُوا۟
wa-ud'khulū
|
but enter | V |
|
مِنْ
min
|
from | Prep |
|
أَبْوَٰبٍ
abwābin
|
gates | Noun |
|
مُّتَفَرِّقَةٍ
mutafarriqatin
|
different | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
And not | Prep |
|
أُغْنِى
ugh'nī
|
I can avail | V |
|
عَنكُم
ʿankum
|
you | Prep |
|
مِّنَ
mina
|
against | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
مِن
min
|
any | Prep |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
إِنِ
ini
|
Not | Prep |
|
ٱلْحُكْمُ
l-ḥuk'mu
|
(is) the decision | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
with Allah | Noun |
|
عَلَيْهِ
ʿalayhi
|
upon Him | Prep |
|
تَوَكَّلْتُ
tawakkaltu
|
I put my trust | V |
|
وَعَلَيْهِ
waʿalayhi
|
and upon Him | Prep |
|
فَلْيَتَوَكَّلِ
falyatawakkali
|
let put (their) trust | V |
|
ٱلْمُتَوَكِّلُونَ
l-mutawakilūna
|
the ones who put trust | Noun |
He said, ‘My sons, do not enter all by one gate- use different gates. But I cannot help you against the will of God: all power is in God’s hands. I trust in Him; let everyone put their trust in Him,’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَقَالَ یَـٰبَنِیَّ لَا تَدۡخُلُوا۟ مِنۢ بَابࣲ وَ ٰحِدࣲ وَٱدۡخُلُوا۟ مِنۡ أَبۡوَ ٰبࣲ مُّتَفَرِّقَةࣲۖ وَمَاۤ أُغۡنِی عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَیۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَیۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَیۡهِ فَلۡیَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ ٦٧
waqāla yābaniyya lā tadkhulū min bābin wāḥidin wa-ud'khulū min abwābin mutafarriqatin wamā ugh'nī ʿankum mina l-lahi min shayin ini l-ḥuk'mu illā lillahi ʿalayhi tawakkaltu waʿalayhi falyatawakkali l-mutawakilūn