Joseph — Verse 68
12:68 · Yusuf
Joseph 12:68
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَمَّا
walammā
|
And when | Noun |
|
دَخَلُوا۟
dakhalū
|
they entered | V |
|
مِنْ
min
|
from | Prep |
|
حَيْثُ
ḥaythu
|
where | Noun |
|
أَمَرَهُمْ
amarahum
|
ordered them | V |
|
أَبُوهُم
abūhum
|
their father | Noun |
|
مَّا
mā
|
not | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
it | V |
|
يُغْنِى
yugh'nī
|
avail(ed) | V |
|
عَنْهُم
ʿanhum
|
them | Prep |
|
مِّنَ
mina
|
against | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
مِن
min
|
any | Prep |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
but | Prep |
|
حَاجَةً
ḥājatan
|
(it was) a need | Noun |
|
فِى
fī
|
of | Prep |
|
نَفْسِ
nafsi
|
Yaqub's soul | Noun |
|
يَعْقُوبَ
yaʿqūba
|
Yaqub's soul | Noun |
|
قَضَىٰهَا
qaḍāhā
|
which he carried out | V |
|
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
|
And indeed, he | Prep |
|
لَذُو
ladhū
|
(was) a possessor | Noun |
|
عِلْمٍ
ʿil'min
|
(of) knowledge | Noun |
|
لِّمَا
limā
|
because | Noun |
|
عَلَّمْنَٰهُ
ʿallamnāhu
|
We had taught him | V |
|
وَلَٰكِنَّ
walākinna
|
but | Prep |
|
أَكْثَرَ
akthara
|
most | Noun |
|
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
|
(of) the people | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
and, when they entered as their father had told them, it did not help them against the will of God, it merely satisfied a wish of Jacob’s. He knew well what We had taught him, though most people do not
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَمَّا دَخَلُوا۟ مِنۡ حَیۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ یُغۡنِی عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَیۡءٍ إِلَّا حَاجَةࣰ فِی نَفۡسِ یَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمࣲ لِّمَا عَلَّمۡنَـٰهُ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا یَعۡلَمُونَ ٦٨
walammā dakhalū min ḥaythu amarahum abūhum mā kāna yugh'nī ʿanhum mina l-lahi min shayin illā ḥājatan fī nafsi yaʿqūba qaḍāhā wa-innahu ladhū ʿil'min limā ʿallamnāhu walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūn