Joseph 12:68

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَمَّا walammā
And when Noun
they entered V
مِنْ min
from Prep
حَيْثُ ḥaythu
where Noun
ordered them V
their father Noun
مَّا
not Prep
كَانَ kāna
it V
يُغْنِى yugh'nī
avail(ed) V
عَنْهُم ʿanhum
them Prep
مِّنَ mina
against Prep
Allah Noun
مِن min
any Prep
شَىْءٍ shayin
thing Noun
إِلَّا illā
but Prep
حَاجَةً ḥājatan
(it was) a need Noun
فِى
of Prep
نَفْسِ nafsi
Yaqub's soul Noun
يَعْقُوبَ yaʿqūba
Yaqub's soul Noun
قَضَىٰهَا qaḍāhā
which he carried out V
And indeed, he Prep
لَذُو ladhū
(was) a possessor Noun
عِلْمٍ ʿil'min
(of) knowledge Noun
لِّمَا limā
because Noun
We had taught him V
but Prep
most Noun
(of) the people Noun
لَا
(do) not Prep
know V

and, when they entered as their father had told them, it did not help them against the will of God, it merely satisfied a wish of Jacob’s. He knew well what We had taught him, though most people do not

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَمَّا دَخَلُوا۟ مِنۡ حَیۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ یُغۡنِی عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَیۡءٍ إِلَّا حَاجَةࣰ فِی نَفۡسِ یَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمࣲ لِّمَا عَلَّمۡنَـٰهُ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا یَعۡلَمُونَ ۝٦٨

walammā dakhalū min ḥaythu amarahum abūhum mā kāna yugh'nī ʿanhum mina l-lahi min shayin illā ḥājatan fī nafsi yaʿqūba qaḍāhā wa-innahu ladhū ʿil'min limā ʿallamnāhu walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūn