The Bee — Verse 59
16:59 · an-Nahl
The Bee 16:59
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَتَوَٰرَىٰ
yatawārā
|
He hides himself | V |
|
مِنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلْقَوْمِ
l-qawmi
|
the people | Noun |
|
مِن
min
|
(because) of | Prep |
|
سُوٓءِ
sūi
|
the evil | Noun |
|
مَا
mā
|
of what | Noun |
|
بُشِّرَ
bushira
|
he has been given good news | V |
|
بِهِۦٓ
bihi
|
about | Noun |
|
أَيُمْسِكُهُۥ
ayum'sikuhu
|
Should he keep it | V |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
in | Prep |
|
هُونٍ
hūnin
|
humiliation | Noun |
|
أَمْ
am
|
or | Prep |
|
يَدُسُّهُۥ
yadussuhu
|
bury it | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلتُّرَابِ
l-turābi
|
the dust | Noun |
|
أَلَا
alā
|
Unquestionably | Prep |
|
سَآءَ
sāa
|
evil | V |
|
مَا
mā
|
(is) what | Noun |
|
يَحْكُمُونَ
yaḥkumūna
|
they decide | V |
In his shame he hides himself away from his people because of the bad news he has been given. Should he keep her and suffer contempt or bury her in the dust? How ill they judge
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَتَوَ ٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوۤءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦۤۚ أَیُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ یَدُسُّهُۥ فِی ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَاۤءَ مَا یَحۡكُمُونَ ٥٩
yatawārā mina l-qawmi min sūi mā bushira bihi ayum'sikuhu ʿalā hūnin am yadussuhu fī l-turābi alā sāa mā yaḥkumūn