The Bee 16:59

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
He hides himself V
مِنَ mina
from Prep
the people Noun
مِن min
(because) of Prep
the evil Noun
مَا
of what Noun
بُشِّرَ bushira
he has been given good news V
about Noun
Should he keep it V
عَلَىٰ ʿalā
in Prep
هُونٍ hūnin
humiliation Noun
or Prep
bury it V
فِى
in Prep
the dust Noun
أَلَا alā
Unquestionably Prep
evil V
مَا
(is) what Noun
يَحْكُمُونَ yaḥkumūna
they decide V

In his shame he hides himself away from his people because of the bad news he has been given. Should he keep her and suffer contempt or bury her in the dust? How ill they judge

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَتَوَ ٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوۤءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦۤۚ أَیُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ یَدُسُّهُۥ فِی ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَاۤءَ مَا یَحۡكُمُونَ ۝٥٩

yatawārā mina l-qawmi min sūi mā bushira bihi ayum'sikuhu ʿalā hūnin am yadussuhu fī l-turābi alā sāa mā yaḥkumūn