Children of Israel, The Israelites 17:104

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَقُلْنَا waqul'nā
And We said V
مِنۢ min
after him Prep
after him Noun
to the Children of Israel Noun
to the Children of Israel Noun
Dwell V
(in) the land Noun
فَإِذَا fa-idhā
then when Noun
comes V
وَعْدُ waʿdu
(the) promise Noun
(of) the Hereafter Noun
We will bring V
بِكُمْ bikum
you Noun
لَفِيفًا lafīfan
(as) a mixed crowd Noun

After his death, We told the Children of Israel, ‘Live in the land, and when the promise of the Hereafter is fulfilled, We shall bring you to the assembly of all people.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ٱسۡكُنُوا۟ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَاۤءَ وَعۡدُ ٱلۡءَاخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِیفࣰا ۝١٠٤

waqul'nā min baʿdihi libanī is'rāīla us'kunū l-arḍa fa-idhā jāa waʿdu l-ākhirati ji'nā bikum lafīfa