Children of Israel, The Israelites — Verse 40
17:40 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:40
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَفَأَصْفَىٰكُمْ
afa-aṣfākum
|
Then has your Lord chosen (for) you | V |
|
رَبُّكُم
rabbukum
|
Then has your Lord chosen (for) you | Noun |
|
بِٱلْبَنِينَ
bil-banīna
|
sons | Noun |
|
وَٱتَّخَذَ
wa-ittakhadha
|
and He has taken | V |
|
مِنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
l-malāikati
|
the Angels | Noun |
|
إِنَٰثًا
ināthan
|
daughters | Noun |
|
إِنَّكُمْ
innakum
|
Indeed, you | Prep |
|
لَتَقُولُونَ
lataqūlūna
|
surely say | V |
|
قَوْلًا
qawlan
|
a word | Noun |
|
عَظِيمًا
ʿaẓīman
|
grave | Noun |
What? Has your Lord favoured you people with sons and taken daughters for Himself from the angels?What a monstrous thing for you to say
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِینَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِنَـٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِیمࣰا ٤٠
afa-aṣfākum rabbukum bil-banīna wa-ittakhadha mina l-malāikati ināthan innakum lataqūlūna qawlan ʿaẓīma