Children of Israel, The Israelites 17:40

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Then has your Lord chosen (for) you V
رَبُّكُم rabbukum
Then has your Lord chosen (for) you Noun
sons Noun
وَٱتَّخَذَ wa-ittakhadha
and He has taken V
مِنَ mina
from Prep
the Angels Noun
إِنَٰثًا ināthan
daughters Noun
Indeed, you Prep
surely say V
a word Noun
عَظِيمًا ʿaẓīman
grave Noun

What? Has your Lord favoured you people with sons and taken daughters for Himself from the angels?What a monstrous thing for you to say

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِینَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِنَـٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِیمࣰا ۝٤٠

afa-aṣfākum rabbukum bil-banīna wa-ittakhadha mina l-malāikati ināthan innakum lataqūlūna qawlan ʿaẓīma