Children of Israel, The Israelites 17:73

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِن wa-in
And indeed Prep
they were about (to) V
tempt you away V
عَنِ ʿani
from Prep
ٱلَّذِىٓ alladhī
that which Noun
We revealed V
to you Prep
that you invent V
عَلَيْنَا ʿalaynā
about Us Prep
other (than) it Noun
وَإِذًا wa-idhan
And then Prep
لَّٱتَّخَذُوكَ la-ittakhadhūka
surely they would take you V
خَلِيلًا khalīlan
(as) a friend Noun

[Prophet], the disbelievers tried to tempt you away from what We revealed to you, so that you would invent some other revelation and attribute it to Us and then they would have taken you as a friend

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِن كَادُوا۟ لَیَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِیۤ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَیۡكَ لِتَفۡتَرِیَ عَلَیۡنَا غَیۡرَهُۥۖ وَإِذࣰا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِیلࣰا ۝٧٣

wa-in kādū layaftinūnaka ʿani alladhī awḥaynā ilayka litaftariya ʿalaynā ghayrahu wa-idhan la-ittakhadhūka khalīla