Children of Israel, The Israelites — Verse 80
17:80 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:80
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقُل
waqul
|
And say | V |
|
رَّبِّ
rabbi
|
My Lord | Noun |
|
أَدْخِلْنِى
adkhil'nī
|
Cause me to enter | V |
|
مُدْخَلَ
mud'khala
|
an entrance | Noun |
|
صِدْقٍ
ṣid'qin
|
sound | Noun |
|
وَأَخْرِجْنِى
wa-akhrij'nī
|
and cause me to exit | V |
|
مُخْرَجَ
mukh'raja
|
an exit | Noun |
|
صِدْقٍ
ṣid'qin
|
sound | Noun |
|
وَٱجْعَل
wa-ij'ʿal
|
and make | V |
|
لِّى
lī
|
for me | Noun |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
لَّدُنكَ
ladunka
|
near You | Noun |
|
سُلْطَٰنًا
sul'ṭānan
|
an authority | Noun |
|
نَّصِيرًا
naṣīran
|
helping | Noun |
Say, ‘My Lord, make me go in truthfully, and come out truthfully, and grant me supporting authority from You.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِی مُدۡخَلَ صِدۡقࣲ وَأَخۡرِجۡنِی مُخۡرَجَ صِدۡقࣲ وَٱجۡعَل لِّی مِن لَّدُنكَ سُلۡطَـٰنࣰا نَّصِیرࣰا ٨٠
waqul rabbi adkhil'nī mud'khala ṣid'qin wa-akhrij'nī mukh'raja ṣid'qin wa-ij'ʿal lī min ladunka sul'ṭānan naṣīra