The Cave — Verse 55
18:55 · al-Kahf
The Cave 18:55
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَا
wamā
|
And nothing | Prep |
|
مَنَعَ
manaʿa
|
prevents | V |
|
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
|
men | Noun |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
يُؤْمِنُوٓا۟
yu'minū
|
they believe | V |
|
إِذْ
idh
|
when | Noun |
|
جَآءَهُمُ
jāahumu
|
has come to them | V |
|
ٱلْهُدَىٰ
l-hudā
|
the guidance | Noun |
|
وَيَسْتَغْفِرُوا۟
wayastaghfirū
|
and they ask forgiveness | V |
|
رَبَّهُمْ
rabbahum
|
(of) their Lord | Noun |
|
إِلَّآ
illā
|
except | Prep |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
تَأْتِيَهُمْ
tatiyahum
|
comes to them | V |
|
سُنَّةُ
sunnatu
|
(the) way | Noun |
|
ٱلْأَوَّلِينَ
l-awalīna
|
(of) the former (people) | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
يَأْتِيَهُمُ
yatiyahumu
|
comes to them | V |
|
ٱلْعَذَابُ
l-ʿadhābu
|
the punishment | Noun |
|
قُبُلًا
qubulan
|
before (them) | Noun |
Now that guidance has come to them, what stops these people believing and asking forgiveness from their Lord before the fate of earlier peoples annihilates them or their torment confronts them
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن یُؤۡمِنُوۤا۟ إِذۡ جَاۤءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَیَسۡتَغۡفِرُوا۟ رَبَّهُمۡ إِلَّاۤ أَن تَأۡتِیَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِینَ أَوۡ یَأۡتِیَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلࣰا ٥٥
wamā manaʿa l-nāsa an yu'minū idh jāahumu l-hudā wayastaghfirū rabbahum illā an tatiyahum sunnatu l-awalīna aw yatiyahumu l-ʿadhābu qubula