The Cave 18:79

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
أَمَّا ammā
As for Prep
the ship Noun
it was V
of (the) poor people Noun
working V
فِى
in Prep
ٱلْبَحْرِ l-baḥri
the sea Noun
So I intended V
that Prep
I cause defect (in) it V
وَكَانَ wakāna
(as there) was V
after them Noun
مَّلِكٌ malikun
a king Noun
يَأْخُذُ yakhudhu
who seized V
كُلَّ kulla
every Noun
سَفِينَةٍ safīnatin
ship Noun
غَصْبًا ghaṣban
(by) force Noun

the boat belonged to some needy people who made their living from the sea and I damaged it because I knew that coming after them was a king who was seizing every [serviceable] boat by force

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَمَّا ٱلسَّفِینَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَـٰكِینَ یَعۡمَلُونَ فِی ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِیبَهَا وَكَانَ وَرَاۤءَهُم مَّلِكࣱ یَأۡخُذُ كُلَّ سَفِینَةٍ غَصۡبࣰا ۝٧٩

ammā l-safīnatu fakānat limasākīna yaʿmalūna fī l-baḥri fa-aradttu an aʿībahā wakāna warāahum malikun yakhudhu kulla safīnatin ghaṣba