Mary 19:45

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O my father Noun
Indeed, I Prep
أَخَافُ akhāfu
[I] fear V
أَن an
that Prep
يَمَسَّكَ yamassaka
will touch you V
عَذَابٌ ʿadhābun
a punishment Noun
مِّنَ mina
from Prep
the Most Gracious Noun
فَتَكُونَ fatakūna
so you would be V
to the Shaitaan Noun
وَلِيًّا waliyyan
a friend Noun

Father, I fear that a punishment from the Lord of Mercy may afflict you and that you may become Satan’s companion [in Hell].’

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَـٰۤأَبَتِ إِنِّیۤ أَخَافُ أَن یَمَسَّكَ عَذَابࣱ مِّنَ ٱلرَّحۡمَـٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّیۡطَـٰنِ وَلِیࣰّا ۝٤٥

yāabati innī akhāfu an yamassaka ʿadhābun mina l-raḥmāni fatakūna lilshayṭāni waliyya