Mary — Verse 46
19:46 · Maryam
Mary 19:46
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
أَرَاغِبٌ
arāghibun
|
Do you hate | Noun |
|
أَنتَ
anta
|
Do you hate | Noun |
|
عَنْ
ʿan
|
(from) | Prep |
|
ءَالِهَتِى
ālihatī
|
my gods | Noun |
|
يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
yāib'rāhīmu
|
O Ibrahim | Noun |
|
لَئِن
la-in
|
Surely, if | Prep |
|
لَّمْ
lam
|
not | Prep |
|
تَنتَهِ
tantahi
|
you desist | V |
|
لَأَرْجُمَنَّكَ
la-arjumannaka
|
surely, I will stone you | V |
|
وَٱهْجُرْنِى
wa-uh'jur'nī
|
so leave me | V |
|
مَلِيًّا
maliyyan
|
(for) a prolonged time | Noun |
His father answered, ‘Abraham, do you reject my gods? I will stone you if you do not stop this. Keep out of my way!’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِی یَـٰۤإِبۡرَ ٰهِیمُۖ لَىِٕن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِی مَلِیࣰّا ٤٦
qāla arāghibun anta ʿan ālihatī yāib'rāhīmu la-in lam tantahi la-arjumannaka wa-uh'jur'nī maliyya