The Cow 2:236

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَّا
(There is) no Prep
جُنَاحَ junāḥa
blame Noun
upon you Prep
إِن in
if Prep
طَلَّقْتُمُ ṭallaqtumu
you divorce V
[the] women Noun
مَا
whom Prep
لَمْ lam
not Prep
you have touched V
nor Prep
you specified V
لَهُنَّ lahunna
for them Noun
فَرِيضَةً farīḍatan
an obligation (dower) Noun
And make provision for them V
عَلَى ʿalā
upon Prep
the wealthy Noun
according to his means Noun
وَعَلَى waʿalā
and upon Prep
the poor Noun
according to his means Noun
مَتَٰعًۢا matāʿan
a provision Noun
in a fair manner Noun
حَقًّا ḥaqqan
a duty Noun
عَلَى ʿalā
upon Prep
the good-doers Noun

You will not be blamed if you divorce women when you have not yet consummated the marriage or fixed a bride-gift for them, but make fair provision for them, the rich according to his means and the poor according to his- this is a duty for those who do good

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَّا جُنَاحَ عَلَیۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَاۤءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُوا۟ لَهُنَّ فَرِیضَةࣰۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَـٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝٢٣٦

lā junāḥa ʿalaykum in ṭallaqtumu l-nisāa mā lam tamassūhunna aw tafriḍū lahunna farīḍatan wamattiʿūhunna ʿalā l-mūsiʿi qadaruhu waʿalā l-muq'tiri qadaruhu matāʿan bil-maʿrūfi ḥaqqan ʿalā l-muḥ'sinīn