Word Analysis — The Cow 2:236
al-Baqarah · Verse 236 of 286
Abdel Haleem Word Analysis
You will not be blamed if you divorce women when you have not yet consummated the marriage or fixed a bride-gift for them, but make fair provision for them, the rich according to his means and the poor according to his- this is a duty for those who do good
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| (There is) no |
لَّا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| blame |
جُنَاحَ
(junāḥa)
|
ج ن ح |
Noun
Noun
|
| upon you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| if |
إِن
(in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| you divorce |
طَلَّقْتُمُ
(ṭallaqtumu)
|
ط ل ق |
Verb
V
|
| [the] women |
ٱلنِّسَآءَ
(l-nisāa)
|
ن س و |
Noun
Noun
|
| whom |
مَا
(mā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| not |
لَمْ
(lam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| you have touched |
تَمَسُّوهُنَّ
(tamassūhunna)
|
م س س |
Verb
V
|
| nor |
أَوْ
(aw)
|
ا و |
Prep.
Prep
|
| you specified |
تَفْرِضُوا۟
(tafriḍū)
|
ف ر ض |
Verb
V
|
| for them |
لَهُنَّ
(lahunna)
|
— |
Noun
Noun
|
| an obligation (dower) |
فَرِيضَةً
(farīḍatan)
|
ف ر ض |
Noun
Noun
|
| And make provision for them |
وَمَتِّعُوهُنَّ
(wamattiʿūhunna)
|
م ت ع |
Verb
V
|
| upon |
عَلَى
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| the wealthy |
ٱلْمُوسِعِ
(l-mūsiʿi)
|
و س ع |
Noun
Noun
|
| according to his means |
قَدَرُهُۥ
(qadaruhu)
|
ق د ر |
Noun
Noun
|
| and upon |
وَعَلَى
(waʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| the poor |
ٱلْمُقْتِرِ
(l-muq'tiri)
|
ق ت ر |
Noun
Noun
|
| according to his means |
قَدَرُهُۥ
(qadaruhu)
|
ق د ر |
Noun
Noun
|
| a provision |
مَتَٰعًۢا
(matāʿan)
|
م ت ع |
Noun
Noun
|
| in a fair manner |
بِٱلْمَعْرُوفِ
(bil-maʿrūfi)
|
ع ر ف |
Noun
Noun
|
| a duty |
حَقًّا
(ḥaqqan)
|
ح ق ق |
Noun
Noun
|
| upon |
عَلَى
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| the good-doers |
ٱلْمُحْسِنِينَ
(l-muḥ'sinīna)
|
ح س ن |
Noun
Noun
|