Word Analysis — The Cow 2:235
al-Baqarah · Verse 235 of 286
Abdel Haleem Word Analysis
You will not be blamed whether you give a hint that you wish to marry these women, or keep it to yourselves- God knows that you intend to propose to them. Do not make a secret arrangement with them; speak to them honourably and do not confirm the marriage tie until the prescribed period reaches its end. Remember that God knows what is in your souls, so be mindful of Him. Remember that God is most forgiving and forbearing
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And (there is) no |
وَلَا
(walā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| blame |
جُنَاحَ
(junāḥa)
|
ج ن ح |
Noun
Noun
|
| upon you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| in what |
فِيمَا
(fīmā)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| you hint |
عَرَّضْتُم
(ʿarraḍtum)
|
ع ر ض |
Verb
V
|
| [with it] |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| of |
مِنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| marriage proposal |
خِطْبَةِ
(khiṭ'bati)
|
خ ط ب |
Noun
Noun
|
| [to] the women |
ٱلنِّسَآءِ
(l-nisāi)
|
ن س و |
Noun
Noun
|
| or |
أَوْ
(aw)
|
ا و |
Prep.
Prep
|
| you conceal it |
أَكْنَنتُمْ
(aknantum)
|
ك ن ن |
Verb
V
|
| in |
فِىٓ
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| yourselves |
أَنفُسِكُمْ
(anfusikum)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| Knows |
عَلِمَ
(ʿalima)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| that you |
أَنَّكُمْ
(annakum)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| will mention them |
سَتَذْكُرُونَهُنَّ
(satadhkurūnahunna)
|
ذ ك ر |
Verb
V
|
| [and] but |
وَلَٰكِن
(walākin)
|
ل ك ن |
Prep.
Prep
|
| (do) not |
لَّا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| promise them (widows) |
تُوَاعِدُوهُنَّ
(tuwāʿidūhunna)
|
و ع د |
Verb
V
|
| secretly |
سِرًّا
(sirran)
|
س ر ر |
Noun
Noun
|
| except |
إِلَّآ
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| you say |
تَقُولُوا۟
(taqūlū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| a saying |
قَوْلًا
(qawlan)
|
ق و ل |
Noun
Noun
|
| honorable |
مَّعْرُوفًا
(maʿrūfan)
|
ع ر ف |
Noun
Noun
|
| And (do) not |
وَلَا
(walā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| resolve (on) |
تَعْزِمُوا۟
(taʿzimū)
|
ع ز م |
Verb
V
|
| the knot |
عُقْدَةَ
(ʿuq'data)
|
ع ق د |
Noun
Noun
|
| (of) marriage |
ٱلنِّكَاحِ
(l-nikāḥi)
|
ن ك ح |
Noun
Noun
|
| until |
حَتَّىٰ
(ḥattā)
|
ح ت ى |
Prep.
Prep
|
| reaches |
يَبْلُغَ
(yablugha)
|
ب ل غ |
Verb
V
|
| the prescribed term |
ٱلْكِتَٰبُ
(l-kitābu)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| its end |
أَجَلَهُۥ
(ajalahu)
|
أ ج ل |
Noun
Noun
|
| And know |
وَٱعْلَمُوٓا۟
(wa-iʿ'lamū)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| that |
أَنَّ
(anna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| knows |
يَعْلَمُ
(yaʿlamu)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| (is) within |
فِىٓ
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| yourselves |
أَنفُسِكُمْ
(anfusikum)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| so beware of Him |
فَٱحْذَرُوهُ
(fa-iḥ'dharūhu)
|
ح ذ ر |
Verb
V
|
| And know |
وَٱعْلَمُوٓا۟
(wa-iʿ'lamū)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| that |
أَنَّ
(anna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) Oft-Forgiving |
غَفُورٌ
(ghafūrun)
|
غ ف ر |
Noun
Noun
|
| Most Forbearing |
حَلِيمٌ
(ḥalīmun)
|
ح ل م |
Noun
Noun
|