Word Analysis — The Cow 2:234
al-Baqarah · Verse 234 of 286
Abdel Haleem Word Analysis
If any of you die and leave widows, the widows should wait for four months and ten nights before remarrying. When they have completed this set time, you will not be blamed for anything they may reasonably choose to do with themselves. God is fully aware of what you do
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And those who |
وَٱلَّذِينَ
(wa-alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| pass away |
يُتَوَفَّوْنَ
(yutawaffawna)
|
و ف ي |
Verb
V
|
| among you |
مِنكُمْ
(minkum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| and leave behind |
وَيَذَرُونَ
(wayadharūna)
|
و ذ ر |
Verb
V
|
| wives |
أَزْوَٰجًا
(azwājan)
|
ز و ج |
Noun
Noun
|
| (the widows) should wait |
يَتَرَبَّصْنَ
(yatarabbaṣna)
|
ر ب ص |
Verb
V
|
| for themselves |
بِأَنفُسِهِنَّ
(bi-anfusihinna)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| (for) four |
أَرْبَعَةَ
(arbaʿata)
|
ر ب ع |
Noun
Noun
|
| months |
أَشْهُرٍ
(ashhurin)
|
ش ه ر |
Noun
Noun
|
| and ten (days) |
وَعَشْرًا
(waʿashran)
|
ع ش ر |
Noun
Noun
|
| Then when |
فَإِذَا
(fa-idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| they reach |
بَلَغْنَ
(balaghna)
|
ب ل غ |
Verb
V
|
| their (specified) term |
أَجَلَهُنَّ
(ajalahunna)
|
أ ج ل |
Noun
Noun
|
| then (there is) no |
فَلَا
(falā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| blame |
جُنَاحَ
(junāḥa)
|
ج ن ح |
Noun
Noun
|
| upon you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| for what |
فِيمَا
(fīmā)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| they do |
فَعَلْنَ
(faʿalna)
|
ف ع ل |
Verb
V
|
| concerning |
فِىٓ
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| themselves |
أَنفُسِهِنَّ
(anfusihinna)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| in a fair manner |
بِٱلْمَعْرُوفِ
(bil-maʿrūfi)
|
ع ر ف |
Noun
Noun
|
| And Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| of what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| you do |
تَعْمَلُونَ
(taʿmalūna)
|
ع م ل |
Verb
V
|
| (is) All-Aware |
خَبِيرٌ
(khabīrun)
|
خ ب ر |
Noun
Noun
|