Ta Ha — Verse 109
20:109 · Ta Ha
Ta Ha 20:109
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
|
(On) that Day | Noun |
|
لَّا
lā
|
not | Prep |
|
تَنفَعُ
tanfaʿu
|
will benefit | V |
|
ٱلشَّفَٰعَةُ
l-shafāʿatu
|
the intercession | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
مَنْ
man
|
(to) whom | Noun |
|
أَذِنَ
adhina
|
has given permission | V |
|
لَهُ
lahu
|
[to him] | Noun |
|
ٱلرَّحْمَٰنُ
l-raḥmānu
|
the Most Gracious | Noun |
|
وَرَضِىَ
waraḍiya
|
and He has accepted | V |
|
لَهُۥ
lahu
|
for him | Noun |
|
قَوْلًا
qawlan
|
a word | Noun |
On that Day, intercession will be useless except from those to whom the Lord of Mercy has granted permission and whose words He approves
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَوۡمَىِٕذࣲ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَـٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَـٰنُ وَرَضِیَ لَهُۥ قَوۡلࣰا ١٠٩
yawma-idhin lā tanfaʿu l-shafāʿatu illā man adhina lahu l-raḥmānu waraḍiya lahu qawla