Ta Ha — Verse 124
20:124 · Ta Ha
Ta Ha 20:124
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَنْ
waman
|
And whoever | Noun |
|
أَعْرَضَ
aʿraḍa
|
turns away | V |
|
عَن
ʿan
|
from | Prep |
|
ذِكْرِى
dhik'rī
|
My remembrance | Noun |
|
فَإِنَّ
fa-inna
|
then indeed | Prep |
|
لَهُۥ
lahu
|
for him | Noun |
|
مَعِيشَةً
maʿīshatan
|
(is) a life | Noun |
|
ضَنكًا
ḍankan
|
straitened | Noun |
|
وَنَحْشُرُهُۥ
wanaḥshuruhu
|
and We will gather him | V |
|
يَوْمَ
yawma
|
(on the) Day | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
l-qiyāmati
|
(of) the Resurrection | Noun |
|
أَعْمَىٰ
aʿmā
|
blind | Noun |
but whoever turns away from it will have a life of great hardship. We shall bring him blind to the Assembly on the Day of Resurrectio
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِی فَإِنَّ لَهُۥ مَعِیشَةࣰ ضَنكࣰا وَنَحۡشُرُهُۥ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ أَعۡمَىٰ ١٢٤
waman aʿraḍa ʿan dhik'rī fa-inna lahu maʿīshatan ḍankan wanaḥshuruhu yawma l-qiyāmati aʿm