The Pilgrimage 22:39

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
أُذِنَ udhina
Permission is given V
لِلَّذِينَ lilladhīna
to those who Noun
are being fought V
because they Prep
ظُلِمُوا۟ ẓulimū
were wronged V
وَإِنَّ wa-inna
And indeed Prep
Allah Noun
عَلَىٰ ʿalā
for Prep
their victory Noun
لَقَدِيرٌ laqadīrun
(is) surely Able Noun

Those who have been attacked are permitted to take up arms because they have been wronged- God has the power to help them

— Abdel Haleem

Arabic Text

أُذِنَ لِلَّذِینَ یُقَـٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُوا۟ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِیرٌ ۝٣٩

udhina lilladhīna yuqātalūna bi-annahum ẓulimū wa-inna l-laha ʿalā naṣrihim laqadīru