The Light — Verse 30
24:30 · an-Nur
The Light 24:30
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُل
qul
|
Say | V |
|
لِّلْمُؤْمِنِينَ
lil'mu'minīna
|
to the believing men | Noun |
|
يَغُضُّوا۟
yaghuḍḍū
|
they should lower | V |
|
مِنْ
min
|
their gaze | Prep |
|
أَبْصَٰرِهِمْ
abṣārihim
|
their gaze | Noun |
|
وَيَحْفَظُوا۟
wayaḥfaẓū
|
and they should guard | V |
|
فُرُوجَهُمْ
furūjahum
|
their chastity | Noun |
|
ذَٰلِكَ
dhālika
|
That | Noun |
|
أَزْكَىٰ
azkā
|
(is) purer | Noun |
|
لَهُمْ
lahum
|
for them | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
خَبِيرٌۢ
khabīrun
|
(is) All-Aware | Noun |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
يَصْنَعُونَ
yaṣnaʿūna
|
they do | V |
[Prophet], tell believing men to lower their glances and guard their private parts: that is purer for them. God is well aware of everything they do
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُل لِّلۡمُؤۡمِنِینَ یَغُضُّوا۟ مِنۡ أَبۡصَـٰرِهِمۡ وَیَحۡفَظُوا۟ فُرُوجَهُمۡۚ ذَ ٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِیرُۢ بِمَا یَصۡنَعُونَ ٣٠
qul lil'mu'minīna yaghuḍḍū min abṣārihim wayaḥfaẓū furūjahum dhālika azkā lahum inna l-laha khabīrun bimā yaṣnaʿūn