The Light 24:50

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
أَفِى afī
Is (there) in Prep
their hearts Noun
مَّرَضٌ maraḍun
a disease Noun
أَمِ ami
or Prep
do they doubt V
or Prep
يَخَافُونَ yakhāfūna
they fear V
أَن an
that Prep
يَحِيفَ yaḥīfa
Allah will be unjust V
Allah will be unjust Noun
to them Prep
and His Messenger Noun
بَلْ bal
Nay Prep
those Noun
هُمُ humu
[they] Noun
(are) the wrongdoers Noun

Do they have sickness in their hearts? Are they full of doubts? Do they fear that God and His Messenger might deal with them unjustly? No, it is they who are the unjust ones

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَفِی قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوۤا۟ أَمۡ یَخَافُونَ أَن یَحِیفَ ٱللَّهُ عَلَیۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ ۝٥٠

afī qulūbihim maraḍun ami ir'tābū am yakhāfūna an yaḥīfa l-lahu ʿalayhim warasūluhu bal ulāika humu l-ẓālimūn