The Light 24:51

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Only Prep
كَانَ kāna
is V
قَوْلَ qawla
(the) statement Noun
(of) the believers Noun
إِذَا idhā
when Noun
they are called V
إِلَى ilā
to Prep
Allah Noun
and His Messenger Noun
لِيَحْكُمَ liyaḥkuma
to judge V
between them Noun
أَن an
(is) that Prep
they say V
سَمِعْنَا samiʿ'nā
We hear V
وَأَطَعْنَا wa-aṭaʿnā
and we obey V
And those Noun
هُمُ humu
[they] Noun
(are) the successful Noun

When the true believers are summoned to God and His Messenger in order for him to judge between them, they say, ‘We hear and we obey.’ These are the ones who will prosper

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ إِذَا دُعُوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِیَحۡكُمَ بَیۡنَهُمۡ أَن یَقُولُوا۟ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ۝٥١

innamā kāna qawla l-mu'minīna idhā duʿū ilā l-lahi warasūlihi liyaḥkuma baynahum an yaqūlū samiʿ'nā wa-aṭaʿnā wa-ulāika humu l-muf'liḥūn